Юрий Визбор — Сретенский двор song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Сретенский двор" by Юрий Визбор.

Lyrics

А в тени снег лежит, как гора,
Будто снег тот к весне непричастен.
Ходит дворник и мерзлый февраль
Колет ломом на мелкие части.
Во дворах-то не видно земли,
Лужи — морем, асфальт — перешейком,
И плывут в тех морях корабли
С парусами в косую линейку.
Здравствуй, здравствуй, мой Сретенский двор!
Вспоминаю сквозь памяти дюны:
Вот стоит, подпирая забор,
На войну опоздавшая юность.
Вот тельняшка — от стирки бела,
Вот сапог — он гармонью, надраен.
Вот такая в те годы была
Униформа московских окраин.
Много знали мы, дети войны,
Дружно били врагов-спекулянтов,
И неслись по дворам проходным
По короткому крику: «атанда!».
Кто мы были? Шпана не шпана,
Безотцовщина с улиц горбатых,
Где, как рыбы, всплывали со дна
Серебристые аэростаты.
Видел я суету и простор,
Речь чужих побережий я слышал.
Я вплываю в свой Сретенский двор,
Словно в порт, из которого вышел.
Но пусты мои трюмы, в пыли…
Лишь надежды — и тех на копейку…
Ах, вернуть бы мне те корабли
С парусами в косую линейку!
II
±O-±--±--+ Edim

Lyrics translation

And in the shadows, the snow lies like a mountain,
As if the snow had nothing to do with spring.
The janitor walks and the frozen February
Pricks with a crowbar into small pieces.
You can't see the ground in the yards,
Puddles-by the sea, asphalt-by the isthmus,
And ships sail in those seas
With sails in an oblique line.
Hello, Hello, my Sretensky yard!
I remember through the memory of the dunes:
Here it is, propping up the fence,
Late youth to the war.
Here is a vest — from washing white,
Here's a boot-it's accordion-polished.
Here is such a in those years was
Uniform of the Moscow suburbs.
We children of war knew a lot,
Together beat enemies, the speculators,
And raced through the courtyards of the passageways
By a short cry: "atanda!"
Who were we? Punks not punks,
Fatherless from the streets of Gorbatykh,
Where, like fish, they came up from the bottom
Silver balloons.
I saw the bustle and space,
I have heard the speech of foreign coasts.
I swim into my Candlemas court,
It's like a port you've just left.
But my holds are empty, in the dust…
Only hopes — and those for a penny…
Oh, I wish I could get those ships back
With sails in a slanting line!
II
±O-±--±--+ Edim

Video clip for the song Сретенский двор (Юрий Визбор)