Юрий Визбор — Речной трамвай song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Речной трамвай" by Юрий Визбор.
Lyrics
По самой длинной улице Москвы,
По самой тихой улице Москвы,
Где нет листвы, но много синевы,
Там наш трамвай скользит вдоль мостовых.
«Москва-12» — он не ледокол.
Здесь не нужны ни песни, ни слова.
И мне с тобой так просто и легко,
Да и Москва-речушка — не Нева.
А в летних парках развеселья дым,
Легка любовь и ненадежна грусть,
И мы на это с палубы глядим,
Сюжет той пьесы зная наизусть.
Но наш вояж на счастье обречен.
И не вспугнуть бы это невзначай.
И лишь плеча касается плечо,
Когда волна волнует наш трамвай.
От столкновений на бортах клеймо.
О, наши судьбы, словно корабли,
Немного краски, — временный ремонт, —
И вот опять мы в плаванье ушли.
Конечный пункт, асфальтовый причал,
Мы сходим в жизнь, покинув тихий рай,
Ах, если б нас до старости качал
«Москва-12», старенький трамвай.
25 июля 1976
Фанские горы
Lyrics translation
Along the longest street in Moscow,
On the quietest street in Moscow,
Where there is no foliage, but a lot of blue,
There our tram glides along the pavements.
The Moskva-12 is not an icebreaker.
No songs or words are needed here.
And it's so easy for me to be with you,
Yes and Moscow-the river — not Neva.
And in the summer parks of fun smoke,
Love is easy and sadness is unreliable,
And we look at it from the deck,
The plot of that play is known by heart.
But our voyage to happiness is doomed.
And not to scare it off by accident.
And only the shoulder touches the shoulder,
When the wave waves our tram.
From collisions on the sides of the brand.
Oh, our destinies are like ships,
A little paint, - temporary repairs, —
And here we are again at sea.
The end point of the asphalt pier,
We go to life, leaving the quiet Paradise,
Ah, if we were rocked to old age
"Moscow-12", an old tram.
July 25, 1976
Fan mountains