Юрий Визбор — Ходики song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ходики" by Юрий Визбор.
Lyrics
Когда в мой дом любимая вошла,
В нем книги лишь в углу лежали валом.
Любимая сказала: «Это мало.
Нам нужен дом». Любовь у нас была.
И мы пошли со старым рюкзаком,
Чтоб совершить покупки коренные.
И мы купили ходики стенные,
И чайник мы купили со свистком.
Пр: Ах, лучше нет огня, который не потухнет,
И лучше дома нет, чем собственный твой дом,
Где ходики стучат старательно на кухне,
Где милая моя, где милая моя,
Где милая моя и чайник со свистком.
Потом пришли иные рубежи,
Мы обрастали разными вещами,
Которые украсить обещали
И без того украшенную жизнь.
Снега летели, письмами шурша,
Ложились письма на мои палатки,
Что дома, слава богу, все в порядке,
Лишь ходики немножечко спешат.
С любимой мы прожили сотню лет,
Да что я говорю? Прожили двести.
И показалось нам, что в новом месте
Горит поярче предвечерний свет,
И говорятся тихие слова,
Которые не сказывались, право,
Поэтому, не мудрствуя лукаво,
Пора спешить туда, где синева.
С тех пор я много берегов сменил
В своей стране и в отдаленных странах.
Я вспоминал с навязчивостью странной,
Как часто эти ходики чинил.
Под ними чай другой мужчина пьет,
И те часы ни в чем не виноваты,
Они всего единожды женаты,
Но, как хозяин их, спешат вперед.
Припев: Ах, лучше нет огня, который не потухнет,
И лучше дома нет, чем собственный твой дом,
Где ходики стучат старательно на кухне,
Где милая моя, где милая моя,
Где милая моя и чайник со свистком.
Lyrics translation
When my beloved entered my house,
There were only books piled up in the corner.
The beloved said: "This is not enough.
We need a home." The love we had.
And we went with an old backpack,
To make purchases online.
And we bought wall hangers,
And we bought a kettle with a whistle.
PR: Oh, it's better not to have a fire that won't go out,
And there is no better home than your own home,
Where the Hod knocks diligently in the kitchen,
Where's my sweet, where's my sweet,
Where my dear and the kettle with the whistle.
Then came other frontiers,
We have become overgrown with different things,
Which you promised to decorate
The already decorated my life.
Snow was flying, letters rustling,
Letters fell on my tents,
That everything is all right at home, thank God,
Only the walkers are in a bit of a hurry.
We have lived with our beloved for a hundred years,
What am I saying? Lived two hundred years.
And it seemed to us that in a new place
The afternoon light is brighter,
And quiet words are spoken,
Which did not affect, right,
Therefore, without further ADO,
It's time to hurry to where the blue is.
I've changed a lot of banks since then
In your own country and in distant countries.
I remembered with a strange obsession,
How often did I fix these things?
Under them another man is drinking tea,
And that clock is not to blame,
They've only been married once,
But, as the owner of them, they hurry forward.
Chorus: Ah, better there is no fire that will not go out,
And there is no better home than your own home,
Where the Hod knocks diligently in the kitchen,
Where's my sweet, where's my sweet,
Where my dear and the kettle with the whistle.