Julos Beaucarne — Ce fléau natif de Tournai song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ce fléau natif de Tournai" by Julos Beaucarne.

Lyrics

Il me dit qu’il était très riche
Mais qu’il craignait le choléra;
— Que de son or il était chiche
Mais qu’il goûtait fort l’Opéra;
— Qu'il raffolait de la nature
Ayant connu monsieur Corot;
— Qu'il n’avait pas encor voiture
Mais que cela viendrait bientôt;
— Qu'il aimait le marbre et la brique
Les bois noirs et les bois dorés;
— Qu'il possédait dans sa fabrique
Trois contremaîtres décorés;
— Qu'il n’aimait pas beaucoup sa femme
Ni sa mère; - mais qu’il croyait
A l’immortalité de l'âme
Et qu’il avait lu Niboyet !
— Qu'il penchait pour l’amour physique
Et qu'à Rome, séjour d’ennui
Une femme, d’ailleurs phtisique
Etait morte d’amour pour lui
Pendant trois heures et demie
Ce bavard, venu de Tournai
M’a dégoisé toute sa vie;
J’en ai le cerveau consterné
S’il fallait décrire ma peine
Ce serait à n’en plus finir;
Je me disais, domptant ma haine:
«Au moins, si je pouvais dormir !»
Comme un qui n’est pas à son aise
Et qui n’ose pas s’en aller
Je frottais de mon cul ma chaise
Rêvant de le faire empaler
Ce monstre se nomme Bastogne;
Il fuyait devant le fléau
Moi, je fuirai jusqu’en Gascogne
Ou j’irai me jeter à l’eau
Si dans ce Paris, qu’il redoute
Quand chacun sera retourné
Je trouve encore sur ma route
Ce fléau, natif de Tournai
Si dans ce Paris, qu’il redoute
Quand chacun sera retourné
Je trouve encore sur ma route
Ce fléau, natif de Tournai

Lyrics translation

He tells me he was very rich
But that he feared cholera;
- That of his gold he was chic
But that he tasted opera strongly;
- He loved nature.
Having known monsieur Corot;
- He didn't have a car yet.
But that it would come soon;
- That he liked marble and brick
Black woods and Golden Woods;
- That he owned in his factory.
Three decorated foremen;
- That he didn't like his wife very much.
Nor his mother; - but that he believed
To the immortality of the soul
And that he had read Niboyet !
- That he was leaning for physical love
And that in Rome, stay of boredom
A woman, by the way phtisic
Was dead of love for him
For three and a half hours
This talkative, from Tournai
I've been disgusted all my life.;
My brain is dismayed.
If I had to describe my grief
It would never end;
I thought to myself, taming my hatred:
"At least, if I could sleep !»
As one who is not at ease
And who does not dare to leave
I was rubbing my ass my chair
Dreaming of impaling him
This monster is called Bastogne;
He was fleeing from the scourge
I'll run to Gascony
Or I'll jump in the water
If in this Paris, that he fears
When each will be returned
I still find myself on my way
This scourge, native of Tournai
If in this Paris, that he fears
When each will be returned
I still find myself on my way
This scourge, native of Tournai