Juliette Gréco — La place aux ormeaux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La place aux ormeaux" by Juliette Gréco.

Lyrics

En trente-neuf, cette année-là
On commençait de faire la guerre
Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas
Ce que c'était la guerre
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière
Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires
Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
On prenait Radio Londres en cachette, derrière
L’ombre de nos rideaux
Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux
Et puis, ce fut enfin
L’année quarante-cinq
En quarante-cinq, cette année-là
On finissait de faire la guerre
Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas
Pourquoi faire la guerre
Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière
Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
Y avait des bals partout, plein de bals populaires
On célébrait des noces sur la place aux ormeaux
Sur la place aux ormeaux
On prenait le soleil, s’enivrait de lumière
On tirait les rideaux
Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots
La guerre était finie
Oui, mais enfin, depuis
Depuis ce temps, tout ce temps-là
On continue de faire la guerre
Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas
Pourquoi faire la guerre
Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières
Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux
Aujourd’hui, il fait beau
Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre
Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut
À tout jamais défaut?
Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre
Plus de fleurs, plus d’oiseaux
Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau
Aujourd’hui, tellement beau
Sur la place aux ormeaux
Tellement beau

Lyrics translation

In thirty-nine that year
We were starting to make war.
I was too small, I didn't understand
What was war
I looked at the flowers and the water of the river
Or I was playing hide-and-seek in abalone square
On the place aux ormeaux
There were no more parties, no more popular balls
There were only old people in the place aux ormeaux
On the place aux ormeaux
We used to take Radio London in hiding, behind
The shade of our curtains
While France was cut into two pieces
And then it was finally
The year forty-five
In forty-five, that year
We were finishing the war
I, who had grown up, did not understand
Why go to war
I looked at the flowers and the water of the river
Boys kissed me on abalone square
On the place aux ormeaux
There were balls everywhere, full of popular balls
We celebrated weddings in the abalone square
On the place aux ormeaux
We'd take the sun, get drunk with the light
We were pulling the curtains
While Europe was arranged in several lots
The war was over
Yes, but finally, since
Since that time, all that time
We continue to make war
And I, as an adult, still don't understand
Why go to war
While there are flowers, birds, rivers
And children who love each other on the abalone square
Today it is beautiful
Today, but tomorrow could it be on Earth
May a paradise die and we miss it
Forever missing?
More children in the sun, more peace on Earth
More flowers, more birds
But it's not possible, it's so beautiful
Today, so beautiful
On the place aux ormeaux
So beautiful