Juliane Werding — Mach dich nicht kaputt song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mach dich nicht kaputt" by Juliane Werding.
Lyrics
Was doch ein Jahr aus einem Menschen macht!
Ich traf heute einen Freund.
Er hat nie Zeit,
Doch einen Bombenjob.
Er meint, er hätte es geschafft.
Er wirkte etwas blaß,
Und rauchte viel,
Er sah mich kaum an.
Ich sagte:
Mach' dich nicht kaputt,
Es lohnt sich nicht;
Du spannst den Bogen,
Bis er bricht.
Oh, bitte,
Mach' dich nicht kaputt,
Es geht nicht gut.
Deine Uhr läuft ab,
Und es gibt kein Zurück.
Du ißt zu wenig,
Dafür trinkst du zu viel.
Fühlst du,
Wie es sich manchmal dreht?
Dein Doktor meint,
Es sei nur Nervosität.
Und dann verschreibt er dir
Ein neues Rezept,
Weil der Erfolg dir so gefällt.
Spürst du,
Wie dein Herz sich quält?
Ich sag' dir:
Mach' dich nicht kaputt,
Es lohnt sich nicht;
Du spannst den Bogen,
Bis er bricht.
Oh, bitte,
Mach' dich nicht kaputt,
Es geht nicht gut.
Deine Uhr läuft ab,
Und es gibt kein Zurück.
Lyrics translation
What a year makes a human being!
I met a friend today.
He never has time,
But a bomb job.
He thinks he's done it.
He looked a bit pale,
And smoked a lot,
He barely looked at me.
I said:
Don't break yourself,
It is not worth it;
You bend the bow,
Until it breaks.
Oh, please,
Don't break yourself,
It does not go well.
Your watch is running out,
And there is no going back.
You eat too little,
You drink too much for that.
Do you feel,
How it sometimes turns?
Your doctor means,
It was just nervousness.
And then he prescribes you
A new recipe,
Because you like the success so much.
Do you feel,
How your heart torments itself?
I tell you:
Don't break yourself,
It is not worth it;
You bend the bow,
Until it breaks.
Oh, please,
Don't break yourself,
It does not go well.
Your watch is running out,
And there is no going back.