Juliane Werding — Die Glocken von Rungholt song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Die Glocken von Rungholt" by Juliane Werding.

Lyrics

Wenn es still ist, die See ganz ruhig ist,
hört man ihren klang,
die Glocken Rungholts leuten schon sehr lang.
Durch die Tiefe, durch die Zeiten,
aus einem alten Ort,
die Glocken Rungholts klingen immer fort.
Sie war die reichste Stadt am Meer,
ihr Glanz war legendär,
durch Handel, Rausch und Gold.
Von allem mehr als nur genug,
Liebe, Wein und Trug.
Wenn es still ist, die See ganz ruhig ist,
hört man ihren klang,
die Glocken Rungholts läuten schon sehr lang.
Durch die Tiefe, durch die Zeiten,
aus einem alten Ort,
die Glocken Rungholts klingen immer fort.
Der Hochmut lehrte sie den Spot,
sie lästerten selbst Gott,
der Untergang begann.
Und der Wind drehte sich um,
es kamen Flut und Sturm,
und Rungholt es versank.
Wenn es still ist, die See ganz ruhig ist,
hört man ihren klang,
die Glocken Rungholts fangen wieder an.

Lyrics translation

When it is quiet, the sea is quite calm,
you can hear their sound,
the bells Rungholts people already very long.
Through the depths, through the Times,
from an old place,
Rungholt's bells always ring out.
It was the richest city by the sea,
her brilliance was legendary,
through trade, intoxication and Gold.
More than enough of everything,
Love, wine and deceit.
When it is quiet, the sea is quite calm,
you can hear their sound,
Rungholt's bells have been ringing for a very long time.
Through the depths, through the Times,
from an old place,
Rungholt's bells always ring out.
Pride taught her the Spot,
they blasphemed the God,
the downfall began.
And the Wind turned around,
there came flood and storm,
and Rungholt it sank.
When it is quiet, the sea is quite calm,
you can hear their sound,
Rungholt's bells start again.