Juha Vainio — Ei pohjan poikia palele song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ei pohjan poikia palele" by Juha Vainio.

Lyrics

Meren jäältä tuuli puree yhä terävämmin.
Kaduilla on kylmä, mutta parakissa lämmin.
Reipas meininki on siellä.
Kukaan iloa ei kiellä.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
(Kato, kato, kato, kesäkeittoa kato, hei.)
Siellä sovussa on lehtori ja mestari ja jätkä.
Kiiluu vapaaherran kämmenessä itsetehty sätkä.
Toteutunut aate jalo,
ikioma rivitalo.
Kiitollisen katseen Kalle katonrajaan luo.
Ei pohjan poikia palele,
sillä liekki lämmittää.
Arskalla on päällä Saarikosken vanha palsa,
Ojaharjun housut eikä yhtään enää galsa.
Toisillakin menee hyvin.
Sääli lienee tunne syvin.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
(Mitä? Taas kesäkeittoa!)
Siellä Priimuksella sulattelee kaveriaan Ville.
Mutta puuha tuo saa esteen,
sillä keittimestä nesteen
joku kesken toimitusta katalasti juo.
Ei pohjan poikia palele,
sillä liekki lämmittää.
Mereltä kun kevät tuuli kuiskii lempeämmin,
parakki on tyhjä kun on kaduilla niin lämmin.
Jotka talven jälkeen voivat,
puskissa nyt karkeloivat.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
(Tuo, mihkäs ne pojat meni?)
Mutta poissa ovat lehtori ja mestari ja jätkä.
Majan rappiota todistaa vain vapaaherran sätkä.
Aate ehkä oli jalo,
mutta tyhjänä on talo.
Sillan alle kilvan rientää veitikat taas nuo.
Ei pohjan poikia palele,
sillä liekki lämmittää.

Lyrics translation

From the sea ice, the wind bites more and more sharply.
It's cold in the streets, but warm in the barracks.
That's where the brisk business is.
No one denies joy.
The door is running and social services are making a mess of that.
(Kato, kato, kato, summer soup kato, hi.)
There's a lecturer and a master and a dude.
A self-made twinkle in the free Lord's Palm.
Realized cause noble,
your very own terraced house.
A grateful look at Kalle's roofline.
No boys on the bottom are freezing,
because the flame warms.
Arska is wearing Saarikoski's old palsa,
Ojaharju pants and no more galsa.
Others are doing well, too.
Shame must be the deepest feeling.
The door is running and social services are making a mess of that.
(What? Another summer soup!)
That's where valedictorian is digesting his friend Ville.
But that tree gets a barrier.,
for the cooker liquid
someone in the middle of the delivery is drinking.
No boys on the bottom are freezing,
because the flame warms.
From the sea when the spring wind whispers more gently,
the barracks is empty when it's so warm on the streets.
Who after winter can,
they were running away in the bushes now.
The door is running and social services are making a mess of that.
(That, where did those boys go?)
But gone are the lecturer and the master and the dude.
The decay of the hut is only witnessed by the free Lord's Twinkle.
Aate may have been noble,
but empty is the House.
The race under the bridge will be run by the guys again.
No boys on the bottom are freezing,
because the flame warms.