Juan Gabriel — El México Que Se Nos Fue song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El México Que Se Nos Fue" by Juan Gabriel.
Lyrics
Como ha cambiado pi pueblo
mi pueblo yano es el mismo
de aquel pueblo tan hermoso
al de hoy hay un abismo
ya no hay mujer con rebosos
ya no hay hombres campesinos
ya el cantaro no va al pozo
lo rompio el industrialismo
ya se contamino el agua
de las acequias y rios
ya se seco un ojo de agua
ya cerraron el molino
ya la mujer no usa enaguas
ni el hombre calzon de indio
ya la mujer no usa el habla
ni el hombre su civismo
ya las casitas de adobe
estan desapareciendo
hoy las costruyen de bloque
feas las estan haciendo
la plata y el oro del pobre
caros se han ido poniendo
ya no hay monedas de cobre
de niquel hoy vienen ciendo
ya no oigo tocar la banda
de los zuares y sus hijos
que triste se ve la plaza
los sabados y los domingos
ya hay otras clases de bandas
ya no hay quioscos ni estanquillos
ya la gente del campo se ha ido
a emprender una nueva aventura
a los campos de estados unidos
con tristeza y quizas amargura
de saver que en su pueblo han perdido
el ingenio el molino y cordura
pocos vuelven de haya y yo he venido
y lo encuentro cambiado y no hay duda
de que ya no es a quel pueblo chiquito
que inspiraba añoranza y ternura
ya no es aquel pueblo bonito
el comercio le trajo basura
aquel tiempo se hablaba de ranchos
de la milpa y la tabla de arros
de la musica, el baile y el canto
del padre la madre y de dios
de la siembra y cosecha del campo
de la casa el lugar y el amor
ahora hablan de que hay terrorismo
del peso y su devaluacion
ahora hablan con tal pesimismo
de que hay viene otra revolucion
ahora en vez de mirarse ellos mismo
ahora miran la televicion
Lyrics translation
How pi village has changed
my yano people are the same
of that beautiful village
today's is an abyss
there is no more woman with overflowing
there are no more peasant men
the cantaro doesn't go to the well.
it was broken by industrialism
the water's already contaminated.
of the ditches and rivers
it's already dried an eye of water
they've already closed the mill.
women don't wear petticoats anymore
nor the Indian calzon man
the woman doesn't use speech anymore.
neither man his civility
now the adobe houses
they're disappearing.
today they build them block
they're making them ugly.
the silver and gold of the poor
expensive ones have been getting
no more copper coins
nickel today come ciendo
I don't hear the band playing anymore.
of the zuars and their children
how sad the Square looks
Saturdays and Sundays
there are other kinds of bands already
there are no more kiosks or ponds
the people of the countryside are gone.
to embark on a new adventure
to the camps of the United States
with sadness and perhaps bitterness
of savers who in their village have lost
wit the mill and sanity
few return from The Hague and I have come
and I find it changed and there is no doubt
that it's not that little town anymore
that inspired longing and tenderness
it's not that pretty town anymore.
the trade brought him garbage
back then, there was talk of ranches.
of the mill and the Rolling board
music, dance and singing
from the father the mother and from God
of the sowing and harvesting of the field
of the house the place and love
now they're talking about terrorism.
weight and its devaluation
now they speak with such pessimism
from what there comes another revolution
now instead of looking at themselves
now they watch TV