Jose Luis Perales — El Hombre y la Sirena song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El Hombre y la Sirena" by Jose Luis Perales.
Lyrics
Era blanca la casa y azul el cielo
era blanca la aldea de arena y cal
era negro y profundo el Mediterráneo
cuando aquel marinero se hizo a la mar.
Dicen en el pueblo que soñaba con sirenas
que lo enamoraban cuando había luna llena
que bajaba hasta la playa como un novio enamorado
y buscaba entre la arena caracolas
y cantaba una canción desesperada
esperando la llegada de su amor.
Dicen que era fuerte como el mástil de un velero,
su sonrisa blanca y su pelo negro, negro,
que jugaba con los niños al «pillao» y al escondite
y vagaba como un lobo por el puerto
y cantaba una canción desesperada
esperando la llegada de su amor.
Se ha quedado en silencio la casa blanca,
lo recuerdan sentado mirando al mar
esperando una noche de luna llena
preparando su barca para zarpar.
Dicen que le vieron caminando por la arena
que se fue desnudo persiguiendo a su sirena
que llevaba entre las manos caracolas y corales
y en su pecho un corazón enamorado
que zarpó para buscarla entre las olas
y a la casa blanca nunca regresó.
Dicen que era fuerte como el mástil de un velero,
su sonrisa blanca y su pelo negro, negro,
que jugaba con los niños al «pillao» y al escondite
y vagaba como un lobo por el puerto
y cantaba una canción desesperada
esperando la llegada de su amor.
Dicen en el pueblo que soñaba con sirenas
que lo enamoraban cuando había luna llena
que bajaba hasta la playa como un novio enamorado
y buscaba entre la arena caracolas.
Lyrics translation
The house was white and the sky was blue
the village of sand and lime was white
it was black and deep the Mediterranean
when that sailor went to sea.
They say in the village that he dreamed of mermaids
that they fell in love with him when there was a full moon
who'd come down to the beach like a boyfriend in love
and he was looking for snails in the sand
and sang a desperate song
waiting for the arrival of his love.
They say it was as strong as the mast of a sailboat,
her white smile and her black, black hair,
who played with the children the "pillao" and the hiding place
and wandered like a wolf through the harbor
and sang a desperate song
waiting for the arrival of his love.
The White House has remained silent,
they remember him sitting looking at the sea
waiting for a full moon night
preparing his boat to sail.
They say they saw him walking in the sand
who went naked chasing his mermaid
carrying shells and corals in his hands
and in his chest a heart in love
who set sail to look for her among the waves
and the White House never came back.
They say it was as strong as the mast of a sailboat,
her white smile and her black, black hair,
who played with the children the "pillao" and the hiding place
and wandered like a wolf through the harbor
and sang a desperate song
waiting for the arrival of his love.
They say in the village that he dreamed of mermaids
that they fell in love with him when there was a full moon
who'd come down to the beach like a boyfriend in love
and I was looking for shells in the sand.