José Carreras — Festeig song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Festeig" by José Carreras.

Lyrics

Sota les estrelles, d’espatlles al mar,
una galta, humida, fresca de serena,
una galta, suau i plena,
és ben dolça de besar.
Entres dos silencis, bes silenciós,
com vares deixar-nos tremolant tots dos,
dins la nit quieta, amb deixos ardents
de la migdiada i dels terrals vents.
El reberes silenciosa,
mos llavis, dolços encar
te van preguntar una cosa
i tu no’m vas contestar.
Qué vaig pregunater-te… sols recordo
el bes i que se sentia la plena mar alta.
Tu, tota caiguda, semblaves malalta…
Oh no hi tornaré mai més.
Però la fonja galta ruixada amb serena,
sota de ma boca, d’espatlles al mar;
però la xafogosa nit d’agost serena,
ai! com la podré oblidar?

Lyrics translation

Under the stars, on the shoulders of the sea,
a cheek, wet, fresh and serene,
a cheek, soft and full,
it is very sweet kiss.
Between two silences, bes silent,
as the rods leave us shaking both,
in the night still, with deixos burning
of the nap and of terrals winds.
The reberes silent,
bite lips, sweet because
you were asking something
and you no'a m going to answer.
What I pregunater you... just remember
the bes and that he felt the full mar high.
You, all fall, semblaves sick…
Oh not again, never again.
But the fonja cheek sprayed with serenade,
under my mouth, on the shoulders of the sea;
but the xafogosa night of August serena,
oh! how can I forget?