Joaquin Sabina — A Ti Que Te Lo Haces song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "A Ti Que Te Lo Haces" by Joaquin Sabina.
Lyrics
a ti que te lo montas
de niña tonta en medio de una orgía,
a ti que me has ganado
con un naipe marcado la partida,
a ti que te has colado
en el coto privado de mi vida.
A ti que aun no sabes
los besos que te caben en la boca,
a ti que has comprendido
que a veces el olvido se equivoca,
a ti que has preferido
vivir como si nada fuera eterno,
a ti que que has compartido
conmigo una almohada en el infierno.
A ti que has decidido no prestar atención
a frases del tipo «ese menda va ser tu ruina».
A ti que has detenido con un beso el reloj,
a ti que me enfermas,
a ti que eres mi envenenada medicina.
A ti que vas deprisa
por miedo a que la risa se marchite,
a ti que te diviertes
jugando con la muerte al escondite,
a ti que has levantado
el árbol de tu nido en el tejado,
a ti que has dirigido
la fleha de Cupido a mi costado.
A ti que has decidido no prestar atención
a frases del tipo «ese menda va ser tu ruina».
A ti que has detenido con un beso el reloj,
a ti que me enfermas,
a ti que eres mi envenenada medicina
Lyrics translation
you riding it
silly girl in the middle of an orgy,
you who beat me
with a card marked the game,
to you who snuck in
in the private corner of my life.
To you who don't know yet
the kisses that fit in your mouth,
to you who have understood
that sometimes forgetfulness is wrong,
the one you preferred
to live as if nothing were eternal,
to you that you've shared
with me a pillow in hell.
To you who decided not to pay attention
"that lie will be your ruin."
You who have stopped with a kiss the clock,
you make me sick,
to you who are my poisoned medicine.
To you that you go fast
for fear that laughter will wither,
you have fun
playing with death in hiding,
you who have lifted up
the tree of your nest on the roof,
to you who have directed
Cupid's fleha by my side.
To you who decided not to pay attention
"that lie will be your ruin."
You who have stopped with a kiss the clock,
you make me sick,
to you who are my poisoned medicine