Joan Miquel Oliver — Marès a Radial song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Marès a Radial" by Joan Miquel Oliver.
Lyrics
Jugues damunt sa tenassa,
dus un biquini i es teus ullarros a sa cara, verds,
rínxols negres aguanten aigua salada.
Tubo i lentes, globus terraqüis amb eixos,
nedes i vides de flors submarines,
treus es cap i me dius que hi ha molts de peixos.
Jug a matar pensaments inconnexos,
guspires de Sol a la mar són reflexos.
Surts i t’eixugues: -Què fas?
-Matant helicòpters, avui anam de còctels.
Agafes es cotxe i pilotes,
goma de rodes a carreteres,
vas a tota hòstia i no toques voreres,
ve una corba i no frenes.
Sona a sa ràdio El Cigala,
«Por Dios que bonia es la mañana»,
i tot és perfecte, i cantes un tros en directe.
Veig piràmides de sal coniformes.
Tall marès a radial molt enorme.
Veig piràmides de sal coniformes.
Tall marès a radial, llums i ombres.
Lyrics translation
You play on sa tenassa,
was a bikini and your ullarros to his face, green,
curls black stand saltwater.
Tubo and slow, balloon terraqüis with axes,
nedes and lives of flowers underwater,
you roll it towards me, you say that there are a lot of fish.
Jug to kill thoughts disjointed,
guspires of the Sun to the sea are reflexes.
You leave and you eixugues: -What do you do?
-Killing helicopters, today we go for cocktails.
You take you car and balls,
rubber wheels on roads,
you go to the whole wafer and not touching the pavement,
comes a curve and not frenes.
It sounds to sa radio in The Cicada,
"Por Dios that bonia is the mañana»,
and everything is perfect, and you sing a piece live.
I see pyramids of salt coniformes.
Cutting sandstone in radial very huge.
I see pyramids of salt coniformes.
Cutting sandstone in radial, lights and shadows.