Joan Manuel Serrat — Por las Paredes (Mil Años Hace...) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Por las Paredes (Mil Años Hace...)" by Joan Manuel Serrat.
Lyrics
Mil años hace que el sol pasa
reconociendo en cada casa
el hijo que acaba de nacer,
que el monte dibuja perfiles
suaves, de pecho de mujer,
que las flores nacen discretas
y las bestias y la luz también.
Mil años para nuestro bien.
En cada valle una gente
y cada cala esconde
vientos diferentes.
Mil años, que el hombre y la guerra
dieron lengua y nombre a la tierra
y al pueblo que rindió a sus pies,
la plata del olivo griego,
la llama persa del ciprés.
Y el musulmán lo perdió todo,
la casa, el sueño y la heredad
en nombre de la cristiandad.
Íberos y romanos,
fenicios y godos,
moros y cristianos.
En paz descansen esplendores
de amor cortés y trovadores.
Dueños del camino del mar,
no había pez que se atreviese
a transitarlo sin llevar
las cuatro barras en el lomo.
Descansa en paz, ancestral grey
vendida por tu propio rey.
De mártires y traidores
enlutaron tus campos
los inquisidores.
Mil años hace que el sol pasa
pariendo esa curiosa raza
que con su llanto hace un panal.
Y de su sangre y su derrota,
día de fiesta nacional.
Que con la fe del peregrino
jamás dejó de caminar,
de trabajar y de pensar.
Empecinado,
busca lo sublime
en lo cotidiano.
Mil años hace y unas horas
que con manos trabajadoras
se amasa un pueblo de aluvión.
Con sangre murciana y de Almería
se edificó una exposición.
Ferroviarios, labradores,
dulces criadas de Aragón,
caricias de este corazón.
Y lágrimas oscuras
de los andaluces.
Y la dictadura…
Patria pequeña y fronteriza,
mil leches hay en tus cenizas,
pero un soplo de libertad
revuelve el monte, el campesino,
el marinero y la ciudad.
Que la ignorancia no te niegue,
que no trafique el mercader
con lo que un pueblo quiere ser.
Lo están gritando
siempre que pueden,
lo andan pintando
por las paredes…
Lyrics translation
A thousand years ago the sun passed
recognizing in every home
the child who has just been born,
that the Mount draws profiles
soft, woman's chest,
that flowers are born unobtrusive
and the beasts and the light too.
A thousand years for our own good.
In every valley a people
and every Cove hides
different winds.
A thousand years, that man and war
they gave tongue and name to the Earth
and the people who surrendered at his feet,
the Silver of the Greek olive tree,
the Persian flame of the Cypress.
And the Muslim lost everything,
the house, the dream and the inheritance
in the name of Christianity.
Iberians and Romans,
Phoenicians and goths,
moors and Christians.
In peace rest splendors
of courteous love and troubadours.
Owners of the Sea way,
there was no fish that dared
to pass it without carrying
all four bars on the back.
Rest in peace, ancestral grey
sold by your own king.
Of martyrs and traitors
they mourned your fields
the inquisitors.
A thousand years ago the sun passed
giving birth to that curious breed
that with his crying makes a honeycomb.
And his blood and his defeat,
national holiday.
That with the faith of the pilgrim
he never stopped walking,
to work and to think.
Pinched,
seek the sublime
in the everyday.
A thousand years and a few hours ago
that with hard-working hands
a flood town is crumbling.
With Murcian and Almeria blood
an exhibition was built.
Railway workers, Labradors,
sweet maids of Aragon,
caresses of this heart.
And dark tears
from the Andalucians.
And the dictatorship…
Small and border Homeland,
a thousand milks are in your ashes,
but a breath of freedom
stir the mountain, the peasant,
the sailor and the city.
May ignorance not deny you,
do not trade the merchant
with what a town wants to be.
They're yelling at him.
whenever they can,
they're painting it.
by the walls…