Joan Manuel Serrat — Nanas de la Cebolla song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Nanas de la Cebolla" by Joan Manuel Serrat.
Lyrics
La cebolla es escarcha
cerrada y pobre:
escarcha de tus días
y de mis noches.
Hambre y cebolla:
hielo negro y escarcha
grande y redonda.
En la cuna del hambre
mi niño estaba.
Con sangre de cebolla
se amamantaba.
Pero tu sangre,
escarchada de azúcar,
cebolla y hambre.
Una mujer morena,
resuelta en luna,
se derrama hilo a hilo
sobre la cuna.
Ríete, niño,
que te traigo la luna
cuando es preciso.
Tu risa me hace libre,
me pone alas.
Soledades me quita,
cárcel me arranca.
Boca que vuela,
corazón que en tus labios
relampaguea.
Es tu risa la espada
más victoriosa.
Vencedor de las flores
y las alondras.
Rival del Sol.
Porvenir de mis huesos
y de mi amor.
Despertéde ser niño.
Nunca despiertes.
Triste llevo la boca.
Ríete siempre.
Siempre en la cuna,
defendiendo la risa
pluma por pluma.
Al octavo mes ríes
con cinco azahares.
Con cinco diminutas
ferocidades.
Con cinco dientes
como cinco jazmines
adolescentes.
Frontera de los besos
serán mañana,
cuando en la dentadura
sientas un arma.
Sientas un fuego
correr dientes abajo
buscando el centro.
Vuela niño en la doble
luna del pecho.
Él, triste de cebolla.
Tú, satisfecho.
No te derrumbes.
No sepas lo que pasa
ni lo que ocurre.
Lyrics translation
The onion is Frost
closed and poor:
frost of your days
and my nights.
Hunger and onion:
black ice and Frost
big and round.
In the cradle of hunger
my boy was there.
With onion blood
she was breastfeeding.
But your blood,
sugar Frost,
onion and hunger.
A brunette woman,
solved on Moon,
it spills thread by thread
over the crib.
Laugh, kid.,
that I bring you the moon
when necessary.
Your laughter makes me free,
it gives me wings.
Loneliness takes me away,
jail rips me out.
Mouth flying,
heart that in your lips
lightning.
It's Your Laugh The Sword
more victorious.
Winner of the flowers
and Larks.
Rival Del Sol.
Future of my bones
and my love.
I woke up from being a kid.
Never wake up.
Sad I have my mouth.
Always laugh.
Always in the cradle,
defending laughter
pen by PEN.
At the eighth month you laugh
with five azahares.
With five tiny
ferocity.
With five teeth
like five Jasmine
among adolescents.
Border of kisses
they'll be tomorrow,
when on the denture
feel a gun.
Feel a fire
running teeth down
looking for the center.
Fly child in the double
chest Moon.
He, sad onion.
You, satisfied.
Don't fall apart.
Don't know what's going on.
or what's going on.