Joan Manuel Serrat — La Rana y el Principe song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La Rana y el Principe" by Joan Manuel Serrat.

Lyrics

El era un auténtico príncipe azul
más estirado y puesto que un maniquí,
que habitaba un palacio como el de Sissí
y salía en las revistas del corazón.
Que cuando tomaba dos copas de más
la emprendía a romper maleficios a besos.
más de una vez, con anterioridad,
tuvo Su Alteza problemas por eso.
Un reflejo que a la luna
se le escapó,
en la palma de un nenúfar
la descubrió.
Y como en él era frecuente
inmediatamente
la reconoció.
Ella era una auténtica rana común
que vivía ignorante de tal redentor,
cazando al vuelo insectos de su alrededor
sin importarle un rrábano el porvenir.
Escuchaba absorta a un macho croar
con la sangre alterada por la primavera,
cuando a traición aquel monstruoso animal
en un descuido la hizo prisionera.
A la luz de las estrellas
le acarició
tiernamente la papaba
y la besó.
Pero salió rana la rana
y Su Alteza en rana
se convirtió.
Con el agua a la altura de la nariz
descubrió horrorizado que para una vez
que ocurren esas cosas, funcionó al reves
y desde entonces sólo hace que brincar y brincar.
Es difícil su reinserción social.
No se adapta a la vida de los batracios
y la servidumbre, como es natural
no le permite la entrada en palacio.
Y en el jardín frondoso
de sus papás
hoy hay un príncipe menos
y una rana más.

Lyrics translation

He was a true prince charming.
more stretched and worn than a mannequin,
who inhabited a palace like that of Sisi
and it was in the heart magazines.
That when I had two more drinks
I'd start her to break curses to kisses.
more than once, previously,
His Highness had problems over that.
A reflection that to the moon
he missed it.,
in the palm of a water lily
he found out.
And as in him it was frequent
immediately
he recognized her.
She was a real Common Frog
who lived ignorant of such a redeemer,
fly-hunting insects around you
he doesn't give a damn about the future.
I was listening engrossed to a croar male
with blood altered by spring,
when to betrayal that monstrous animal
in an oversight he took her prisoner.
In the light of the stars
she stroked him
tenderly the papaba
and he kissed her.
But went frog the Frog
and His Highness in frog
he turned.
With water at the height of the nose
he discovered horrified that for once
that these things happen, it worked the other way around
and since then he just does that bringin 'and bringin'.
Their social reintegration is difficult.
It does not adapt to the life of the batracians
and servitude, as is natural
he won't allow you to enter the palace.
And in the leafy garden
from their parents
today there is one less Prince
and one more frog.