Joan Manuel Serrat — De Mica En Mica song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "De Mica En Mica" by Joan Manuel Serrat.
Lyrics
En aquell petit cafè on no volen entrar
ni la llum del carrer, ni la gent assenyada,
vaig trobar el teu mirar, melangiós i llunyà
com la boira que neix al port, de matinada.
Et vaig donar una mà i em vas seguit en la nit
com un gosset perdut que prega una carícia.
Vas omplir de colors la tristor del meu llit,
de vermells de capvespre i de verds de Galícia.
I el meu racó va a ser
el teu racó també.
Eres jove i bonica.
Vaig començar jugant
i et vaig anar estimant
de mica en mica.
Em vaig acostumar poc a poc al teu nom,
a la teva escalfor i a las teves paraules,
al soroll del teu pas pujant els esglaons
i a la teva manera de parar la taula.
A l’olor de les teves mans que cada nit
voltavem el meu cos com una fina gasa.
Però tot es va ensorrar quan et vaig sentir dir:
«Me'n vaig a buscar el sol. És molt fosca la casa».
«Ningú no m’està esperant.
Gràcies per tot, Joan…»
Eres jove i bonica.
Se’n va anar de repent
el que vaig anar perdent
de mica en mica.
Vaig sentir tant de fred aquelles nits d’estiu.
Vaig maleir mil cops la petita taverna…
Quantes tardes he anat a dur el meu plor al riu.
Quantes nits he passat en blanc, com la lluerna.
Però em vaig acostumar també a viure tot sol
sense estripar els papers, ni les fotografies.
Si tinc fam menjo pa. Si tinc fred encenc foc
i penso: «Si avui plou, demà farà bon dia».
I torno a anar al cafè
i penso que potser
tu eres jove i bonica.
Però, el temps ha anat passant
i jo t’he anat oblidant
de mica en mica.
Lyrics translation
In that small cafe where you do not want to enter
nor the light of the street, nor the people sensible,
I find your look, melancholic and distant
like the fog that comes in the port, in the early hours.
Did you give a hand me and you followed in the night
like a puppy lost that begs a caress.
You fill it with colors the sadness of my bed,
of red sunset and the green of Galicia.
And my corner is going to be
your corner also.
You were young and pretty.
I started playing
and did you go with love
little by little.
I get used little by little to your name,
in your heat and in las your words,
the noise of your step going up the steps
and your way of stopping the table.
The smell of your hands each night
voltavem my body like a fine gauze.
But everything collapsed when I hear you say:
"I go to seek the sun. It is very dark in the house".
"No one I is waiting.
Thanks for everything, Joan…»
You were young and pretty.
Go go repent
what I go losing
little by little.
I feel so cold those summer nights.
I curse a thousand times the small tavern…
How many evenings I've gone to carrying my tears in the river.
How many nights I've gone blank, as the skylight.
But I used also to live all alone
without tearing the papers, or photographs.
If I'm hungry I eat bread. If I am cold I turn the fire
and I think: "If today it rains, tomorrow will be good day".
And I go to the coffee
and I think that maybe
you were young and pretty.
But, the time has been going
and I've been forgetting
little by little.