Joachim Witt — Abendrot song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Abendrot" by Joachim Witt.

Lyrics

Hier stehst du in der Türe
Und unsere Blicke treffen sich das erste Mal
Und mir stockt der Atem
Dass du es bist — der mich geleiten wird
Wir hatten einen langen Weg
Das gleiche Ziel vor Augen
Den gleichen Kampf gefochten
Gegner im Spiel
Streiter um das selbe Herz
Meine Dame schlug der König
Deine Dame war auch Meine
Rivalen in der Liebe
Partner im Streit
Nichts hattest du jemals zu verlieren
Die Hoffnung war dir treu
Alles hattest du Und alles hast du verloren
So wie meine Hoffnung
Erfüllt sich deine Angst
Wer hat die Dame geopfert?!
Und wer hat dabei verloren?!
Verloren sind wir alle
Und dabei sind wir eins
Und so trete ich vor dich
Und so liege ich danieder
Wo ist sie nun — da ich vergehe?
Ich bin nicht gekommen dich zu geleiten!
Ich bin gekommen dich zu befreien
Und ich befreie dich von diesem Kampf
Und ich befreie dich von deinem Feind
Und über dies und mehr als Alles
Befreie ich dich von ihrem Herz!

Lyrics translation

Here you stand in the door
And our eyes meet for the first time
And my breath stops
That it is you who will guide me
We had a long way
The same goal in mind
Fought the same battle
Opponent in the game
Fight for the same heart
My lady beat the King
Your lady was also my
Rivals in love
Partner in dispute
Nothing you ever had to lose
Hope was true to you
Everything you had and everything you lost
Like my hope
Your fear is fulfilled
Who sacrificed the lady?!
And who lost?!
We are all lost
And we are one
And so I step before you
And so I'm depressed
Where is she now — since I am passing away?
I did not come to guide you!
I have come to free you
And I free you from this fight
And I deliver you from your enemy
And about this and more than Anything
I free you from her heart!