Jean-Louis Murat — Les Hérons song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les Hérons" by Jean-Louis Murat.

Lyrics

Le vent de Fœhn et de Lombarde
Viendra déposer
Je le crains
Son blanc manteau
Mon camarade
Sur l'âme folle qui nous tient
Le vent d’Ecir sur la Limagne
A abattu tous les hérons
Partout on ne jure que mitraille
Que vengeance
Que punition
On jure par les saillies du diable
Qu’un mal qui épargne les chiens
Tuerait les amants en cascade
Tous les gens jeunes
Les gens sains
Que dans les ronces vers la Sagne
Où se retirent les hérons
En larmes bleues
D’un bleu final
Savent mourir
Les compagnons
Sait-on la Dame qui nous peine
Eprouve-t-elle un grand chagrin
Son triste cœur
Ce bois de hêtre
Nous ferait donc croire Au Malin
Si je t'écris mon camarade
C’est pour parler de la saison
Si je t'écris
C’est que le vent de Fœhn et de Lombarde
A abattu
Tous les hérons

Lyrics translation

The wind of Fohn and Lombardy
Will come to
I'm afraid so.
Her white coat
My comrade
On the Mad soul that holds us
The wind of Ecir on the Limagne
Shot down all herons
Everywhere we swear only machine gun
What revenge
What punishment
We swear by the devil's protrusions
What an evil that spares dogs
Would kill lovers cascading
All young people
Healthy people
Than in the brambles to the Sagne
Where do the herons retreat
In Blue Tears
Of a final Blue
Know how to die
Companion
Do we know the lady who troubles us
Does she experience great grief
Her sad heart
This beech wood
Would make us believe the evil one
If I write to you my comrade
This is to talk about the season
If I write to you
It is that the wind of foehn and Lombard
A shot down
All herons