Jean Leloup — Le grand héron song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le grand héron" by Jean Leloup.

Lyrics

Au dessus de ma tête, dans les moments tristes
De ces années, qui sont maintenant passées
Curieusement, exactement
Me survolait toujours, un héron noir et blanc
Majestueux, je sais l’expression est usée
Mais rien ne le décrirait mieux
Celui que je voyais comme
Un ange courageux, un demi-dieu, un demi-dieu
Matin et soir, il traversait la ville
À heure fixe, comme un courrier
D’où venait-il? Où allait-il?
Des paquebots, des usines de traitement d’eau?
Je le suivais, comme un ami
Inatteignable, qu’on envierait
De ceux qui peuvent, affronter sans terreur
Toutes les douleurs, toutes les horreurs
Sans gémir, ni céder, à la lâcheté
Et qui un jour mourront
Sans la moindre hésitation
Non je n’aurai jamais ces qualités
Mon héron sacré était le plus courageux
Un demi-dieu, un demi-dieu
Mon héron sacré était le plus courageux
Un demi-dieu, un demi-dieu

Lyrics translation

Above my head, in the sad moments
Of those years, which have now passed
Curiously, exactly
Always hovering over me, a black and white heron
Majestic, I know the expression is worn out
But nothing would describe it better
The one I saw as
A brave Angel, a demigod, a demigod
Morning and evening, he passed through the city
Fixed time, like a mail
Where did he come from? Where was he going?
Liners, water treatment plants?
I followed him, like a friend.
Unattainable, we would envy
Of those who can, confront without terror
All the pains, all the horrors
Without moaning, nor yielding, to cowardice
And who will one day die
Without the slightest hesitation
No, I'll never have those qualities.
My sacred Heron was the bravest
A demigod, a demigod
My sacred Heron was the bravest
A demigod, a demigod