Jean-Jacques Goldman — Vivre cent vies song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Vivre cent vies" by Jean-Jacques Goldman.
Lyrics
J'aimerais tant être au pluriel
Quand mon singulier me ronge les ailes
Être une star en restant anonyme
Vivre à la campagne mais en centre ville
Effacer mes solitudes
Sans dieu, ni famille et sans habitude
Blanche princesse, ou masseuse à Bangkok
Sage philosophe et puis chanteur de rock
Brûler mes nuits, noyer mes jours
Être fidèle à des milliers d'amours
Vivre sa vie, rien que sa vie
Crever d'envies, un petit tour et fini
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Vivre même à demi,
Tant pis, mais vivre cent vies
J'aimerais tant changer de sang
Changer de rêves et de têtes et d'accent
Une terre, une maison, un grand feu
Vivre en nomade et libre,
Coucher sous les cieux
Mais qui est qui ? Et qui n'est qu'un ?
Rien que le juge et jamais l'assassin
Vivre sa vie, rien que sa vie
Crever d'envies, un petit tour et fini
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Vivre même à demi,
Tant pis, mais vivre cent vies
Lyrics translation
I would love to be in the plural when my singular gnaws my wings be a star by remaining anonymous living in the countryside but in the city center erase my solitudes without God, no family and no habit White princess, or masseuse in Bangkok wise philosopher and then rock singer burn my nights, drown my days be faithful to thousands of loves live his life, nothing but his life die of desires, a little trick and finished it hurts too, it's not moral to live even half, so much worse, but live a hundred lives I would so like to change Blood change dreams and heads and accent a land, a house, a great fire live in nomadic and free, lie under the heavens but who is who ? And who is only one ?
Nothing but the judge and never the assassin live his life, nothing but his life die of cravings, a little trick and finished it hurts too much, it's not moral to live even half, too bad, but live a hundred lives