Jean-Jacques Goldman — À nos actes manqués song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "À nos actes manqués" by Jean-Jacques Goldman.
Lyrics
À tous mes loupés, mes ratés,
mes vrais soleils
Tous les chemins qui me sont passés à côté
À tous mes bateaux manqués,
mes mauvais sommeils
À tous ceux que je n'ai pas été
Aux malentendus, aux mensonges,
À nos silences
À tous ces moments que
j'avais cru partager
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense
À celles que je n'ai pas osées,
À nos actes manqués
Aux années perdues à tenter de ressembler
À tous les murs que je n'aurai pas su briser
À tout c'que j'ai pas vu, tout près, juste à côté
Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer qui me tuent
Comme autant d'enfants jamais portés
À nos actes manqués
Aux amours échouées de s'être trop aimées
Visages et dentelles croisés juste frôlés
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
À tous les masques qu'il aura fallu porter
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
Aux peurs impossibles à échanger
À nos actes manqués
Lyrics translation
To all my misses, my failures, my true Suns all the paths that have passed me by to all my missed boats, my bad sleep to all those that I have not been to misunderstandings, to lies, to our silences to all those moments that I had believed to share to the phrases that are said too quickly and without thinking them to those that I have not dared, to our actions missed to the years lost to try to look like all the walls that I will not have been able to break at all that I have not seen, close, right next to everything that I would have done better to ignore the world, its pains that do not touch me anymore notes, solos that I have not invented all those words that others have made rhyme that kill me like so many children never carried to our actions missed to failed loves to have loved too faces and lace crossed just close to the betrayals that I have not really regretted to the living that it would have been necessary to kill to everything that we finally arrives, but too late to all the masks that it has been necessary to wear to our weaknesses, to our forgetfulness, our despair to fears impossible to exchange for our missed acts