Jean-Jacques Goldman — Chanson d'amour song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Chanson d'amour" by Jean-Jacques Goldman.
Lyrics
Chanson d'amour, hystérie du moment, écrans, romans, tout l'temps
Des p'tits, des lourds, des vrais, d'autres du flanc
C'est trop, finissons-en
Ça dégouline de tous les magazines
Ça colle aux doigts, ça colle au cœur, c'est dégoûtant
En vérité,
Qui pourrait m'en citer
Un seul qui lui ait donné
Plus de liberté
Des amours propres, les plus sales, écœurants
J'en ai croisés souvent
Enfants parents, photos, sourires, charmants !
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant donnant
Amours «vautours» ou «vitrine», j'en ai vus
Mais des amours tout court, ça court pas les rues
Abus d'confiance, vulgaire anesthésique
Inconscience pathétique
Ça peut cacher nos misères un moment
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
Mais y a toujours un de ces sales matins
Où l'on se dit que l'amour, ça sert à rien
Trève de discours, y a rien d'pire que l'amour
Sauf de ne pas aimer
Autant le faire, c'est clair
Et puis se taire
Lyrics translation
Love song, hysteria of the moment, screens, novels, all the time small, heavy, Real, others from the flank it's too much, let's finish it drips from all the magazines it sticks to the fingers, it sticks to the heart, it's disgusting in truth, who could quote me one that has given him more freedom clean loves, the dirtiest, disgusting I have often encountered children parents, photos, smiles, charming !
Born to avenge all their failures, giving giving loves "vultures" or "showcase", I've seen but loves all short, it runs the streets abuse of trust, vulgar anesthetic pathetic unconsciousness it can hide our miseries a moment like an alcohol, like a drug, a screen but there is always one of those dirty mornings where we say that love, it serves nothing Trève speech, there is nothing worse than love except to not love so much do it, it's clear and then shut up