Jean-Francois Breau — Toi et moi song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Toi et moi" by Jean-Francois Breau.
Lyrics
Moi
Au beau milieu de la nuit
Je fais mon sac, sans un mot
Ni sans un bruit
Je m’enfuis de chez toi
Toi, tu dors à poings fermés
Et je glisse dans les rues de février
Jusqu’au train, qui lui m’emportera
Je n’sais pas si tu comprendras
Mais on est allé au bout
Du chemin de toi et de moi
Qui ne menait plus à nous
C’est tout ou rien c’est tout
Toi
Ta Bidî au bout des doigts
Tu te tais, mais je vois ce que je vois
Silencieuse depuis des mois
Tu dors au fond d’un étang
Tombeau vert où tu gis
Depuis toujours, depuis ce jour
Depuis la nuit des temps
Je n’sais pas si tu comprendras
Mais on est allé au bout
Du chemin de toi et de moi
Et c’est tout ou rien c’est tout
Je n’sais pas si tu comprendras
Que nous sommes allés au bout
C’est tout ou rien du tout
Douce main, touche-moi
Quel est ce mot de toi?
Douce main, ça ira
Je suis encore là
Lyrics translation
Me in the middle of the night I make my bag, without a word or without a noise I run away from home you, you sleep with closed fists and I slide through the streets of February to the train, which will take me I do not know if you understand but we went to the end of the way of you and me that no longer led to us it's all or nothing it's all you Bidi at your fingertips you shut up, but I see what I see silent for months you sleep at the bottom of a pond green tomb where you lie forever, since this day since the night of time I do not know if you will understand but we went to the end of the way of you and me and it's all or nothing it's all I do not know if you will understand that we went to the end it's all or nothing at all sweet hand, touch me what is this word of you?
Sweet hand, it'll be all right I'm still here