Jean-Francois Breau — Jusqu'à minuit song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Jusqu'à minuit" by Jean-Francois Breau.

Lyrics

Je t'attendrai là jusqu'à minuit
Mais sûrement pas toute ma vie
Je t'attendrai là jusqu'à minuit
Au maximum, mais après tant pis

Et les secondes font la ronde
Quand j'attends, c'est long,
jusqu'à minuit
Oh, jusqu'à minuit

Je t'attendrai là jusqu'à minuit
Au rendez-vous, déjà, je suis
Devant le barman abruti
Qui me raconte tout de sa vie
Minuit sonne, il me donne
Un petit mot où je lis
Que tout est fini
Oh, que tout est fini

Ne m'attends pas, là, jusqu'à minuit
Je n'ai pas rêvé, c'est bien écrit
Ne m'en veux pas, je t'en prie
Faut-il que j'en pleure ou que j'en rie
Que tout soit fini
Que tout soit fini
Que tout soit fini

Oh oui, c'est bien écrit
Que tout soit fini

Lyrics translation

I'll wait there until midnight but surely not all my life I'll wait there until midnight at the most, but after so much worse and the seconds make the rounds when I wait, it's long, until midnight Oh, until midnight I'll wait there until midnight at the appointment, already, I'm in front of the stupid bartender who tells me everything about his life midnight rings, he gives me a little word where I read that everything is over Oh, that everything is over do not wait for me, there, until midnight I did not dream, it's well written DO NOT blame me, please do I have to cry or laugh that everything is over that everything is over that everything is over Oh yes, it's well written that everything is over