Jean-Francois Breau — Je t'attendrai song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Je t'attendrai" by Jean-Francois Breau.

Lyrics

J'avais fermé les tiroirs
Et pris soin d'égarer les clefs
Pour oublier les bleus de mai
Mais hier au jeu de ma mémoire
J'ai une fois de plus abandonné
Séduit par un de tes colliers
Y'a rien a faire
Comment peut-on rester de marbre
Quand un désir comme un baiser
Arrive à tout faire chavirer

Je t'attendrai
Malgré l'écart de nos destins
Ou celui des années
Et même si je fais mine de rien
Je t'attendrai...
Puisque mon coeur tient son espoir
Au-delà des efforts
Même si tout semble dérisoire
Je t'attendrai encore

J't'en veux chaque fois où j'apercois
Dans tes yeux d'autre fois
Qu' un étranger
Je sais qu'il s'ennivre de toi
Celui par qui tu n'est plus là
Celui qui te prend à mes bras
Non, y'a rien a faire
Comment peut-on rester de marbre
Quand un désir comme un brasier
Ne cherche plus qu'à s'enflammer

Ah! si l'on pouvait sans interdit
Vivre à plein la douce folie
L'amour sans couvert, sans abri

Malgré l'écart de nos destin
Ou celui des années
Et même si je fais mine de rien
Je t'attendrai...
Je t'attendrai encore...

Lyrics translation

I had closed the drawers and took care to misplace the keys to forget the Blues of May but yesterday at the game of my memory I once again abandoned seduced by one of your necklaces there is nothing to do how can we remain marble when a desire like a kiss happens to make everything capsize I will wait for you despite the gap of our destinies or that of the years and even if I do nothing I will wait for you...
Since my heart holds its hope beyond the efforts even if everything seems derisory I will still wait for you I blame you every time I see in your eyes another time that ' a stranger I know that he is bored of you the one by whom you are no longer there the one who takes you to my arms No, there is nothing to do how can we remain marble when a desire like a brazier no longer seeks to ignite Ah! if we could without forbidding live to the full the sweet madness love without cover, without shelter despite the gap of our destinies or that of the years and even if I do nothing I will wait for you...
I'll wait for you again...