Jean-Francois Breau — Bleu-vert song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Bleu-vert" by Jean-Francois Breau.
Lyrics
Dans l'ombre
Qui nous inonde
La lumière oublie
Le monde, surabonde
Je nous cherche un abri
J'ai déjà trouvé
La chaise et le lit
Lavé les couvertures
Et le vieux tapis
Bleu-vert
Que reste-t-il aujourd'hui
De ces châteaux ensevelis
Sous des années de guerre
Que reste-t-il de nos vies
Déchirées par deux hémisphères
Vouloir être heureux et l'enfer
À l'aube dans la débauche
Un enfant gémit
Le monde succombe
À tous ces assauts permis
J'ai trouvé un passage interdit
Et tout au bout
Une chaumière endormie
Bleu-vert
Il reste toi, il reste moi
Et tout ce qui fait qu'on est deux
Il reste toi, il reste moi
Dans une rafale d'hiver
J'ai choisi la planète Terre
Pour habriter tes cheveux
Et une chaumière vert-bleu
Lyrics translation
In the shadow that floods us the light forgets the world, overabundance I seek us a shelter I have already found the chair and the bed washed the blankets and the old blue-green carpet what remains today of these castles buried under years of war What Remains of our lives torn by two hemispheres want to be happy and hell at dawn in debauchery a child moans the world succumbs to all these assaults allowed I found a passage forbidden and all at the end a blue-green dormant stubble it remains you, it remains me and everything that makes us two it remains you, it remains me in a gust of winter I chose planet earth to habrite your hair and a green-blue stubble