Jacques Higelin — Crocodaïl song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Crocodaïl" by Jacques Higelin.
Lyrics
On est de plus en plus de moins en moins con
sidéré comme
des êtres humains à part entière
plutôt comme les têtes de bétail
du troupeau
qu’au pire
on mène à l’abattoir et qu’au mieux
on envoie paître
boire et brouter
là où la bête, bébé
est plus facile à traire
aussi
tout petit agneau qui tête encore ta mère
méfie-toi
du bord des eaux troubles
où l’on peut voir flotter
les narines et l’oeil opaque
des gros reptiles à 4 pattes
qui te guettent
pour te happer
et te croquer tout compris
en tenaille
dans les mâchoires du Crocodaile
Crocodaile
ni pitié ni cadeau, serré sous les crocs du crocodaile
on est de plus en plus de moins en moins con
cerné par les discours
pleins d’astuce et d’consensus
des engraisseurs de porcs qui nous sucent le cortex
on est de plus en plus
en chaînés au rouage
de la machine qui s’emballe nou sentraîne en spirale
vers le bas vers le k-o
aussi gracile antilope charmant phacochère
méfie-toi des violents coup de queue
du caiman à lunettes
le plus racaille le plus retors des crocodailes
demain je crains un lavage de cerveau
crocodaile
ni pitié ni cadeau entre les crocs du crocodaile
mais cela dit j'éprouve parfois je l’avoue
une certaine sympathie
pour le crocodile du Nil et le gavial de Birmanie
dont la cruauté cannibale
la férocité inouïe
les classent au top de toutes les espèces
en voie de désintégration
mais si tu fini par l’avoir tu pourras faire le beau
dans les bars de Shanghai Djakarta ou Bornéo
en fourrure léopard
avec un jean en skai
une cape un sac des bagues et des boots
et des lunettes en écaille
de crocodaile
ni pitié ni cadeau en tenaille entre les crocs du crocodail
ni drapeau ni médaille serré dans les mâchoires du crocodaile
pris dans ses entrailles
crocodaile
pris dans ses entrailles,
j’donnerais pas cher de ta peau
(Merci à marie ange pour cettes paroles)
Lyrics translation
We're getting more and less and less con
shocked as
full-fledged human beings
more like cattle heads
herd
only at worst
we go to the slaughterhouse and that at best
we send pasture
drinking and grazing
where the Beast, Baby
is easier to milk
As well
little lamb that still heads your mother
beware
from the edge of troubled waters
where one can see floating
nostrils and opaque eye
large 4-legged reptiles
who are waiting for you
to catch you
and chew you all inclusive
pincers
in the jaws of The Crocodile
Crocodile
neither pity nor gift, tight under the fangs of the crocodile
we're getting more and less and less con
surrounded by speeches
full of trick and consensus
pig fatters sucking our cortex
we are more and more
chained to gear
of the machine that wraps itself in a spiral
down to the k-o
also slender Antelope charming Warthog
beware of violent tail blow
from the eyeglass caiman
the most crooked scum of crocodiles
tomorrow I fear a brainwashing
crocodile
neither pity nor gift between the fangs of the crocodile
but that said I sometimes experience I admit it
some sympathy
for Nile crocodile and Burmese gharial
whose cannibal cruelty
unheard of ferocity
rank them at the top of all species
disintegrating
but if you end up having it you can be beautiful
in the bars of Shanghai Jakarta or Borneo
made of leopard fur
with Skai jeans
a cape a bag of rings and boots
and scaly glasses
of crocodiles
neither pity nor gift in pincer between the fangs of the crocodile
neither flag nor medal clamped in the jaws of the crocodile
caught in his bowels
crocodile
caught in his bowels,
I would give cheap of your skin
(Thanks to marie ange for these words)