Jacques Douai — Dans La Forêt Sous Les Chênes song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Dans La Forêt Sous Les Chênes" by Jacques Douai.

Lyrics

Du Guesclin va se cacher,
Du Guesclin va se cacher,
Avec trois bons gars de Rennes,
En bûch'rons s’sont déguisés.
Vol' m’alouette !
Chant' m’alouette !
Sur la lande et dans les prés !
Un fagot dessus la tête
Et de gros sabots aux pieds,
Et de gros sabots aux pieds.
A la fil' les uns des autres,
A Foug’ray s’en sont allés.
Au château, devant la porte,
Tout dret se sont arrêtés,
Tout dret se sont arrêtés.
L’ennemi, par la fenêtre,
Les regardait s’avancer.
Du Guesclin dit à tue-tête:
Du bois voulez-vous ach’ter?
Du bois voulez-vous ach’ter?
Entrez vit', foutues canailles,
Cinq deniers venez chercher !
Les bons gars, dessus leurs-z-haches,
Aussitôt ils ont sauté,
Aussitôt ils ont sauté,
Se dém'nant comme des diables,
Les Anglais ont émondés.
A cette heur' c’n’est plus de même,
Les soldats ont ben du deuil,
Les soldats ont ben du deuil:
Du Guesclin est dans les chaînes,
Des Anglais, c’est l’prisonnier.
A tout prix, cher connétable,
Ta rançon il faut payer,
Ta rançon il faut payer;
Femm' et fill' filent la qu’nouille
Pour rach’ter leur chevalier !

Lyrics translation

Du Guesclin will hide,
Du Guesclin will hide,
With three good reindeer guys,
In loggers disguised themselves.
Flight ' m'alouette !
Chant ' M'alouette !
On the heath and in the Meadows !
A faggot over the head
And big hooves at the feet,
And big hooves on the feet.
To each other,
They went to Foug'ray.
At the castle, in front of the door,
All dret stopped,
All dret stopped.
The enemy, out the window,
Watching them move forward.
Du Guesclin says head-to-head:
Would you like some wood?
Would you like some wood?
Come in, Vive, you fucking scoundrels.,
Five deniers come and get it !
Good guys, over their-z-axes,
As soon as they jumped,
As soon as they jumped,
Dem'nant like devils,
The English have mowed down.
At this heur' it is no longer the same,
Soldiers mourn ben,
Soldiers mourn ben:
Of the Guesclin is in the chains,
English is the prisoner.
At all costs, dear Constable,
Your ransom must be paid,
Your ransom must be paid;
Femm 'and fill' spin the noodle
To Rach'ter their knight !