Jacques Brel — Les fenêtres song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les fenêtres" by Jacques Brel.

Lyrics

Les fenêtres nous guettent
Quand notre cœur s’arrête
En croisant Louisette
Pour qui brûlent nos chairs
Les fenêtres rigolent
Quand elles voient la frivole
Qui offre sa corolle
À un clerc de notaire
Les fenêtres sanglotent
Quand à l’aube falote
Un enterrement cahote
Jusqu’au vieux cimetière
Mais, les fenêtres froncent
Leurs corniches de bronze
Quand elles voient les ronces
Envahir leur lumière
Les fenêtres murmurent
Quand tombent en chevelure
Les pluies de la froidure
Qui mouillent les adieux
Les fenêtres chantonnent
Quand se lève à l’automne
Le vent qui abandonne
Les rues aux amoureux
Les fenêtres se taisent
Quand l’hiver les apaise
Et que la neige épaisse
Vient leur fermer les yeux
Mais, les fenêtres jacassent
Quand une femme passe
Qui habite l’impasse
Où passent les messieurs
La fenêtre est un œuf
Quand elle est œil-de-bœuf
Qui attend comme un veuf
Au coin d’un escalier
La fenêtre bataille
Quand elle est soupirail
D’où le soldat mitraille
Avant de succomber
Les fenêtres musardent
Quand elles sont mansardes
Et abritent les hardes
D’un poète oublié
Mais, les fenêtres gentilles
Se recouvrent de grilles
Si par malheur on crie
«Vive la liberté»
Les fenêtres surveillent
L’enfant qui s'émerveille
Dans un cercle de vieilles
À faire ses premiers pas
Les fenêtres sourient
Quand quinze ans trop jolis
Et quinze ans trop grandis
S’offrent un premier repas
Mais, les fenêtres menacent
Les fenêtres grimacent
Quand parfois j’ai l’audace
D’appeler un chat un chat
Les fenêtres me suivent
Me suivent et me poursuivent
Jusqu'à ce que peur s’ensuive
Tout au fond de mes draps
Les fenêtres souvent
Traitent impunément
De voyous des enfants
Qui cherchent qui aimer
Les fenêtres souvent
Soupçonnent ces manants
Qui dorment sur les bancs
Et parlent l'étranger
Les fenêtres souvent
Se ferment en riant
Se ferment en criant
Quand on y va chanter
Ah je n’ose pas penser
Qu’elles servent à s’voiler
Plus qu'à laisser entrer
La lumière de l'été
Non je préfère penser
Qu’une fenêtre fermée
Ça ne sert qu'à aider
Les amants à s’aimer

Lyrics translation

The windows are waiting for us
When our heart stops
Crossing Louisette
For whom our flesh burns
Windows laugh
When they see the frivolous
Who offers its Corolla
To a notary clerk
The windows sob
When at dawn falote
A bumpy funeral
To the old cemetery
But, the windows frown
Their bronze cornices
When they see the brambles
Invade their light
The windows whisper
When fall into hair
Rains from the cold
Who wet the goodbyes
The windows chant
When rises in the fall
The wind that gives up
Streets for lovers
The windows are silent
When winter soothes them
And that thick snow
Come close their eyes
But, the windows are gushing
When a woman passes
Who inhabits the impasse
Where do the gentlemen pass
The window is an egg
When she's bull's-eye
Who waits like a widower
Corner of a staircase
The Battle window
When she is soupirail
Hence the soldier machine gun
Before you succumb
Windows bite
When they are attic
And shelter the herds
From a forgotten poet
But, the nice windows
Covered with grids
If by misfortune we shout
"Long live freedom»
Windows monitor
The child who amazes
In a circle of old ladies
To take its first steps
Windows smile
When fifteen years too pretty
And fifteen years too grown
Are offered a first meal
But, the windows threaten
Windows grimace
When sometimes I have the audacity
To call a cat a cat
The Windows follow me
Follow me and follow me
Until fear ensues
All in the back of my sheets
Windows often
Treat with impunity
Children's thugs
Who are looking for whom to love
Windows often
Suspect these missing
Who sleep on the benches
And speak abroad
Windows often
Close with laughter
They shut up screaming
When we sing there
Ah I dare not think
That they are used to veil
More than letting in
The light of summer
No I prefer to think
Than a closed window
It's just to help.
Lovers to love each other