Jacqueline Taieb — 7h du matin song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "7h du matin" by Jacqueline Taieb.
Lyrics
Il est sept heures du matin
Faut s’réveiller
Ah ! j’ai sommeil !
Bon alors, un peu de musique
Pour se mettre en train
J’sais pas, moi
Quelque chose comme
«Talking about my ge-ge-ge-generation»
Ouais ! C’est pas tout à fait ça !
J’trouve plus ma brosse à dents !
Où est-elle passée, celle-là encore?
La bleue est à mon père
La rouge est à ma mère
La jaune est à mon frère
Z’avez pas vu ma brosse à dents?
Tiens ! On est lundi aujourd’hui
Ah ! Pour demain, j’ai un devoir d’anglais
Hum ! J’aim’rais bien avoir Paul McCartney
Pour m’aider !
J’ai envie de mettre un disque
Pour embêter les voisins
Qui roupillent toute la journée
Quelque chose comme un bon Elvis Presley
Ah ! C’est vrai, celui-là, il en est resté à
«Be bop boum rock bam boum»
Un peu d’eau sur la figure
Pour me réveiller
Le dodo c’est terminé !
Je suis presque prête et ça va beaucoup mieux
Je mets mon shetland rouge ou bien mon shetland bleu?
Mon shetland rouge?
Mon shetland bleu?
Hum ! Mon shetland rouge
Lyrics translation
It's seven in the morning
You have to wake up
Ah! I'm sleepy !
Well, then, a little music.
To get on the train
I don't know.
Something like
"Talking about my ge-ge-ge-generation»
Yeah ! That's not quite it !
I can't find my toothbrush !
Where did that one go again?
The blue one belongs to my father
The Red is my mother's
The yellow one belongs to my brother
Haven't you seen my toothbrush?
Here ! It's Monday today
Ah! For tomorrow, I have an English duty
Hum ! I love having Paul McCartney
To help me !
I want to put a disc
To annoy neighbors
That creep all day
Something like a good Elvis Presley
Ah! That's right, that one, he stayed at
"Be bop boum rock Bam boum»
A little water on the figure
To wake me up
The dodo is over !
I'm almost ready and it's much better
Do I wear my Shetland red or my Shetland blue?
My red shetland?
My blue shetland?
Hum ! My red shetland