Jacek Kaczmarski — Sara song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sara" by Jacek Kaczmarski.

Lyrics

Czy jestem Sarą, czy gram Sarę?
Odpowiedź znaleźć muszę sama
Nim wejdę w Faraona harem
By lud ocalić Abrahama
Nim władcę uwieść się postaram
Tak, by nie wiedział, mnożąc dary
Że żoną Abrahama — Sara
Abraham mężem Sary
Czy spełniam tylko wolę męża
Który z piękności mej korzysta —
Czy poświęceniem — los zwyciężam
I z poniżenia — wstaję czysta?
Czy jestem tylko garścią piasku
Rzuconą w oczy Faraona
By jego żądzę zmienić w łaskę
Kiedy już uśnie w mych ramionach
Czy tarczą ludu moje ciało
Przed władzą gniewu i pożądań
Żeby za rozkosz swą - Faraon
Zapłacił w wołach i wielbłądach?
Czy jestem ciałem, czy wyborem?
Ogniem, czy źródłem ognia — żarem?
Igraszką losu, czy motorem?
Czy jestem Sarą, czy gram Sarę?
Gdy wrócę i przed ludem stanę -
Czy w twarz mi plunie, czy przyklęknie?
«Gram w kiepskiej sztuce — życiem zwanej
Lecz chciałabym w niej zagrać - pięknie…»

Lyrics translation

Am I Sarah or am I playing Sarah?
I have to find the answer myself.
Before I enter the Pharaoh harem
To the people to save Abraham
Before I can seduce the Lord
So that he doesn't know what he's doing.
That Abraham's wife-Sarah
Abraham as Sarah's husband
Am I just doing my husband's will?
Who uses my beauty —
Will sacrifice-fate prevail
And out of humiliation — do I get up clean?
Am I just a handful of sand
Cast
To turn his lust into Grace
When he sleeps in my arms
Is the people's shield my body
Before the power of anger and lust
To thy delight - Pharaoh
Paid in oxen and camels?
Am I a body or a choice?
Fire or the source of fire-embers?
A game of fate or a motorcycle?
Am I Sarah or am I playing Sarah?
When I come back and stand before the people -
Will he spit in my face or will he kneel?
"I'm playing a bad art-life
But I'd love to play it-beautiful.…»