Ivan Rebroff — Hey andrjuschka song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Hey andrjuschka" by Ivan Rebroff.
Lyrics
Эх, путь-дорожка, звени, моягармошка.
Смотри, каксияютнамзвездынадрекой.
Парнилихие, девчатаогневые
Всезаговорятнаперебой.
Эх, Андрюша, намлибытьвпечали?
Непрячьгармонь, играйнавселады.
Поднажми, чтобыгорызасверкали,
Чтобзашумелизеленыесады.
ПойАндрюша, так, чтосрединочи
Промчалсяветер, кудритеребя,
ПоЙ, играй, чтобыласковыеочи
Неспросясь, гляделинатебя.
Эх, путь-дорожказакрытоеокошко.
Невыйдет, невстретитдевчоночкаменя.
Горькоесловосказалачерноброва:
«Всердценетответногоогня».
Эх, путь-дорожка, ещеровнейнемножко.
Вернуласьдевчонка, улыбкинетая.
«Здравствуй, Андрюша, пришлатебяпослушать»
Изапеламилаямоя:
Lyrics translation
Eh, path-path, link, maharloka.
See how the stars Shine with a smile.
Parnelia, devotionalia
They all talk together.
Eh, Andryusha, do we need to be sad?
Apreciaran, tigrinawesseli.
Push it up to make it sparkle,
To make noise in green gardens.
Polyandrous, so storagenode
The wind blew by, Curling his hair,
Sing, play, and play
Without hesitation, I looked at you.
Oh, the way-the road-covered window.
It won't go away, it won't get back.
Germanlocalization:
"All-heartsresponse".
Eh, path-track, euronanomed.
The girl came back with a smile on her face.
"Hello, Andrew, come listen to me"
Izapelamilayamoya: