Inner Shrine — Il Magnifico song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Il Magnifico" by Inner Shrine.
Lyrics
Potentia, sapientia, carmen
Quam pulchra iuventa
qui tamen fugit!
Qui vult laetus esse, sit:
De postero die non veritas.
Nobilis princeps,
Ipse qui spectat ultra umbras
Luctuosi mundi
Vacat servitute
Personarum
Nobilis princeps,
Tua adamata urbs
Amavisti
Artis atque carminis
Sapientiae atque scientiae
Moenia complevisti
Nunc oculi caeci errant
Aine videre.
Homines pauperes
Errant inter divitias quae non concipiunt.
Possidissent tangere cum digito
Naturam Caeli
Sed id non agiunt
Pro monumento tuae animae, tibi qui amavisti vitam et donavisti mentibus vitam,
Refero carmina:
«Quant'e bella giovinezza
che si fugge tuttavia!
Chi vuol essere lieto, sia:
di doman non c’e certezza.»
Lyrics translation
Power, wisdom, song
How beautiful youth
who still runs!
Who wants to colorful to be, to be:
The next day is not the truth.
The famous high,
He who looks beyond the shadows
Luctuosi the world
Free service
Persons
The famous high,
Your adamata city
Amavisti
Art and song
Wisdom and knowledge
The walls of the complevisti
Now the eyes of the blind roam
Aine to see.
Men poor
Wander among the resources which are not concipiunt.
Possidissent touch with finger
Nature Air
But it's not agiunt
For the tomb of your soul, you who amavisti life and donavisti minds life,
Output songs:
"Quant'e bella giovinezza
che si fugge tuttavia!
Chi vuol essere lieto, sia:
di doman non c'e certezza.»