Idir — Médailles en chocolat song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Médailles en chocolat" by Idir.

Lyrics

Nous étions au fond de l’Afrique
Gardiens jaloux de nos couleurs (O couleurs)
Quand sous un soleil magnifique
Retentissait ce cri vainqueur:
C’est nous les africains
C’est nous les africains qui arrivons de loin
Venons de nos pays pour sauver la patrie
Nous avons tout quitté parents et foyers
Et nous gardons au cœur une invincible ardeur
Car nous voulons porter haut et fier le beau drapeau de notre France entière
Et si quelqu’un venait à y toucher
Nous serions là pour mourir à ses pieds
Battez tambours à nos amours !
Pour le pays, pour la patrie, pour vivre au loin c’est nous les africains !
Hoo hoo hoo
En avant en avant en avant !
Un vrai guerrier ne se repose que quand il meurt mais j’ai besoin de repos
Il faut que j’allège mon dos
Car ma charge est trop lourde
Et j’entends les bruits sourds
Sans cesser nuit et jour
Mon adversaire m’a pris d’court
Et pour m’aider j’ai l’amour
Je n’ai plus peur de la mort
Car ma cause a raison
Et je veux pour mes fils de nouveaux horizons
Nos rêves sont en prison
L’occident le geôlier
Mais j’ai eu une vision
J’ai trouvé l’bouclier
D’esclave à chaire à canon
Pour finir colonisés
Et nos propres enfants ont fini diabolisés
Merci pour les médailles
Vos médailles en chocolat
Ont fondu depuis longtemps
Sur nos habits d’apparat
Fatigué des jolies phrases
Et de vos slogans vides
Nos enfants d’aujourd’hui
Ont brisé la coquille
Des jours brillants dans l’viseur
La baïonnette au fusil
Transpercer l’injustice
Et les hypocrisies
Les temps changent heureusement
Et les esprits aussi
Il reste à nous de construire
C’est une question de survie
Car je crois au possible
Il n’est jamais trop tard
Ce n’est pas une question d’pardon
C’est une question de regard
Il n y a plus de hasard
Mes fils ne sont pas naïfs
Plus besoin de motif
Car d’ici ils son natifs
Mais sous le fil de haine
Se cachent des tissus d’amour
Notre jeunesse est une graine, arrosons-la
Tous les jours !

Lyrics translation

We were at the bottom of Africa
Jealous guardians of our colors (O colors)
When under a beautiful sun
That winning cry sounded:
It's us Africans
It is we Africans who come from afar
Let us come from our countries to save the Fatherland
We all left parents and homes
And we keep in our hearts an invincible ardor
Because we want to wear high and proud the beautiful flag of our whole France
What if someone came to touch it
We would be there to die at his feet
Beat drums to our loves !
For the country, for the homeland, to live in the distance it is we Africans !
Hoo hoo hoo
Forward forward forward !
A true warrior only rests when he dies but I need rest
I need to lighten my back
Because my load is too heavy
And I hear the loud noises
Without ceasing night and day
My opponent took me short
And to help me I have love
I am no longer afraid of death
Because my cause is right
And I want new horizons for my sons
Our dreams are in prison
The West the jailer
But I had a vision
I found the shield.
From slave to pulpit to barrel
To end up colonized
And our own children ended up demonized
Thanks for the medals
Your chocolate medals
Have melted for a long time
About our dressing gowns
Tired of pretty phrases
And your empty slogans
Our children today
Broke the shell
Bright days in the viewfinder
The bayonet with the rifle
Breaking through injustice
And hypocrisy
Times change fortunately
And the spirits too
It remains for us to build
It's a matter of survival
Because I believe in the possible
It's never too late
It's not a question of forgiveness
It's a matter of looking
There is no more chance
My sons are not naive
No more need for pattern
Because from here they are native
But under the thread of hatred
Hidden fabrics of love
Our youth is a seed, let's water it
Every day !