I Ratti della Sabina — La Tarantella Del Serpente song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La Tarantella Del Serpente" by I Ratti della Sabina.

Lyrics

Dicunu li vecchi de paese
che se taji un serpe llà ‘nnu mezzu,
quillu, mica more ma renasce
più cattivu de la peste,
più ‘gnorante de unu che lavora in un ufficiu pubblicu
e più furbu de nà vorbe e d’un fainu missi ‘nsieme,
te ssé recorda e ssé tt’encontra
poi di pure che ppe tte é arrivata
in quillu momentu l’ora tea.

Stete sempre all’erta
quannu annate p’à campagna
perchè s’ensinua in ogni bucu
a covà l’odio versu l’omini
e quannu scappa fori
ce tè l’occhi come a brace,
è tuttu niru come a pece
e se llù chiami pé nome
se ‘ncazza veramente
e te perseguiterà pé sempre,
finu a che nun diventi mattu de capoccia
‘nsieme a tutti quanti i parenti tei.

Tant’è viru che qunn’unu é tantu stranu,
oppure é d’animu cattivu cò a ‘gnoranza che s’uncolla,
ce sta usanza, là ppé parti mei, de chiede a li cristiani
se per casu un giorno da monelli
j’esse mica, tante vote, moccecatu u“Regu”.

Oddio! L’ho numinatu,
e mò che mme succederà?
Lu nome seu nun toccherebbe pronunciallu mai.
Mò spero, solamente,
che la sorte sia clemente.
Nnù frattempu cantemo e ballemoce
senza pensacce à tarantella,
à tarantella dù serpente.

Lyrics translation

The old people of the country say that if you cut a half-baked snake, quillu, not more but Reborn more evil of the plague, more ' gnorante de UNU who works in a public office and more clever of nà vorbe and of a small joint mission, you remember and you find then of pure that EPP tte has arrived in quillu momentu L'ora tea.

Be always alert quannu annate P'à campaign because it is taught in every hole in Cova hatred towards the little man and quannu run away holes ce te eyes as to brace, it is all niru as to pitch and if llu call pé name if 'ncazza really and persecute you pé always, until nun becomes mattu de capoccia' nsieme all the relatives tei.

So much is viru that Qunn'unu is Tantu stranu, or it is D'animu badvu cò a 'gnoranza che s'ungla, ce sta custom, there ppé mei, de asks the Christians if by chance one day from monelli J'esse mica, tante vote, moccecatu u "Regu".

Omigod! I numinatu it, and mò that mme will happen?
Lu nome seu nun toccherbe pronunciallu mai.
I only hope that fate will be gracious.
NNU frattempu we sing and dance without pensacce to tarantella, to tarantella du serpente.