I Muvrini — Anu lasciatu song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Anu lasciatu" by I Muvrini.
Lyrics
Anu chjosu e scole u vechju campanile
A nepita hè crisciuta à cantu à u casgile
Anu lasciatu un fiore
Pè u mese d’aprile
Anu chjosu e case quand’elli sò partuti
Ma u sole hè vultatu mezu à i caracuti
Sò firmati l’amori
In li paesi muti
Abbandunate l’orte è i prati à vaccheghju
Ci corre una funtana è canta à trimuleghju
Sò firmati i strazii
À cantu à u cunceghju
Ci hè un purtone apertu di castagnu tarlatu
È nantu à u scalellu trentanove stampatu
Anu lasciatu l’ore
Di u tempu passatu
Da sottu à una croce truvarete una scritta
I nomi sò zuccati nantu à una petra arritta
Anu lasciatu un pientu
Una lacrima zitta
Nantu à un muraglione anu postu in turchinu
Corsica Nazione di pettu à lu destinu
Anu lasciatu un passu
À mezu à lu caminu
Anu lasciatu un passu
Cum'è un ultimu fiatu
Anu lasciatu un passu
U sole era chjinatu
Anu lasciatu un passu
Chì ùn hè ancu vultatu
Ils ont laissé
Ils ont fermé l'école le vieux clocher
Près de la bergerie la marjolaine a poussé
Pour le prochain avril
Une fleur ont laissé
Ont fermé les maisons quand ils s’en sont allés
Le soleil dans les houx est revenu jouer
Sont restés les amours
Dans les villages muets
Ils ont laissé jardins et prés à l’abandon
Là-bas une fontaine murmure comme un frisson
Auprès de la charrue
Restent leurs afflictions
De châtaignier vermoulu le portail est ouvert
Trente neuf est gravé sur le seuil de pierre
Ils ont laissé les heures
Qui nous parlent d’hier
Tout en bas d’une croix quelques mots sont gravés
Des noms comme sculptés sur une pierre dressée
Un sanglot une larme
Silencieux à jamais
Là-bas sur un grand mur en bleu ils ont écrit
Corsica Nazione au destin de leur vie
Ils ont laissé un pas
Au milieu du chemin
Ils ont laissé un pas
Comme un soupir s’en vient
Ils ont laissé un pas
Au soleil couchant
Ils ont laissé le pas
D’un retour qu’on attend
Lyrics translation
Anu chjosu e scole U vechju bell tower
In nepita hè crisciuta in cantu in U casgile
Anu left a flower
For the month of April
Anu chjosu and houses when they're gone
Ma u sole hè vultatu mezu à i caracuti
Love is signed
In the mute countries
Abandoned the garden is the Meadows at vaccheghju
There runs a funtana and sings to trimuleghju
The streets are signed
In cantu in U cunceghju
There is a purtone apertu by castagnu tarlatu
It is nantu to U scalellu thirty-nine stampatu
Anu left the hours
By U tempu passatu
From below to a cross you will find an inscription
Names sò zuccati nantu à une Petra arritta
Anu left a pientu
A tear shut
Nantu à un muraglione anu postu in turchinu
Corsica nation of pettu to lu destinu
Anu left a passu
In Mezu in lu caminu
Anu left a passu
How is an ultimu Fiat
Anu left a passu
The sun was chjinatu
Anu left a passu
I'm still here.
They left
They closed the school the old bell tower
Near the bergerie La marjolaine grew
For next April
A flower have left
Closed the houses when they left
The sun in Holly is back playing
Love remained
In silent villages
They left abandoned gardens and Meadows
There a fountain whispers like a thrill
At the plow
Remain their afflictions
The portal is opened
Thirty Nine is engraved on the stone threshold
They left the hours
Who tell us about yesterday
At the bottom of a cross a few words are engraved
Names like carved on an upright stone
A sob a tear
Silent forever
There on a large wall in blue they wrote
Corsica nation to the fate of their lives
They left a step
In the middle of the way
They left a step
As a sigh comes
They left a step
In the setting sun
They gave way
Of a return we expect