I Muvrini — Amareni song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Amareni" by I Muvrini.
Lyrics
È mezu é tutti li fiori d’amore
Quand’elli s’aprenu fattu l’albore
Era quellu annacquatu d’un liquore
Mandatemi una mane per favore
Mi fece sbuccié in capu e centu vite
É dede un altru sensu é le mio lite
Fù per mè cum'è un anellu é le dite
É lu balsamu di e mio ferite
E mio ferite
E mio ferite
Ma quant’elli ci portanu di guai
U sintimu prumessu è l’oramai
É cum’ella hè greve la veritai
Ne la sapie ne forse la sai
U sente ancu oghje u to calore in pettu
Quellu chì s’hè fermatu é core obbiettu
Quellu chì ti tuglia ogni difettu
É chì ùn capia chè l’amore schiettu
L’amore schiettu
L’amore schiettu
Saré stata scritta in qualchì locu
Chì ùn ghjornu piantereste lu to ghjocu
Ch’ellu si spinghjerebbe lu to focu
Fermerebbe una storia è cusì pocu
Ma d’altri cum'è mè ti diceranu
Quant’ellu scalla u sole luntanu
Quant’ellu pienghje u ventu veranu
E face trimulé u core umanu
U core umanu
U core umanu…
(Merci à Jerome pour cettes paroles)
Lyrics translation
It's mezu it's all the flowers of love
When he opened his eyes
It was that water with a liquor
Send me a mane please
He made me peeled in capu and hundred lives
It's from a selfless sensu it's my lite
For me, how is a ring?
It's lu balsamu of and my wounds
And my wounds
And my wounds
But how much trouble they bring us
U sintimu prumessu is the now
♪ How she strikes the truth ♪
Neither know it nor perhaps know it
U feel ancu oghje u to heat in pettu
Quellu quì Sì hè fermatu è core obbiettu
That's what keeps you from every flaw.
It is who understands that love is outspoken
Frank Love
Frank Love
Will be written in any place
Chì ùn ghjornu plantereste lu to ghjocu
That'llu would push himself to focus
It would stop a story is cusì pocu
But of others as it is I will tell you
Quant'llu Scala U sole luntanu
Quant'llu pienghje U ventu veranu
E face trimulé U Core humanu
U Core humanu
U Core humanu…
(Thanks to Jerome for these words)