Hugues Aufray — Le Lion Et La Gazelle song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Lion Et La Gazelle" by Hugues Aufray.

Lyrics

Un lion d’Afrique était amoureux
d’une romantique gazelle aux yeux bleus
ce lion au c ur tendre, qui l’eu, qui l’eu dit
pleurait dans la lande, chantait dans la nuit
ma belle gazelle
c’est toi que je veux
ma belle gazelle
ma belle, c’est toi que je veux
sur mon territoire, sans risquer ta vie
tu peux venir boire à l’eau de mon puit
c’est fini la guerre que l’ont se faisait
contre ma crinière, vient dormir en paix
souvient-toi mon ange qu’au temps de Noé
nous vivions ensemble sans nous disputer
à nous deux ma blonde on peu tout changer
et refaire le monde, pour l'éternité
il mit tant de flamme, dans son beau discours
qu’même l’hippopotame en pleura d’amour
les étoiles au ciel jaillirent de partout
quand la demoiselle vint au rendez-vous
les loups, les panthères, les rhinocéros
et même les dromadaires vinrent pour les noces
ils se marièrent et de leur union
naquirent machère, des p’tits gazillions!

Lyrics translation

An African lion was in love
of a romantic gazelle with blue eyes
this lion with a tender heart, who got it, who got it
cried in the Heath, sang in the night
my beautiful gazelle
I want you
my beautiful gazelle
Honey, I want you.
on my territory, without risking your life
you can come drink from my well water
the war was over.
against my mane, come sleep in peace
remember my angel that in the time of Noah
we lived together without arguing
the two of us my blonde we can change everything
and remake the world, for eternity
he set so much fire in his fine speech
that even the hippopotamus cried with love
the stars in the sky sprang from everywhere
when the lady came to the appointment
Wolves, Panthers, rhinos
and even the dromedaries came for the wedding
they married and from their union
machere were born, little gazillions!