Hugues Aufray — Ballade Irlandaise song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ballade Irlandaise" by Hugues Aufray.

Lyrics

Un oranger sur le sol irlandais, on ne le verra jamais.
Un champs de neige embaumé de lillas, jamais on ne le verra.
Qu’est-ce que ça peut faire, qu’est ce que ça peut faire?
Tu dors auprès de moi.
(fille) Près de la rivière, où notre chaumière bat comme un cœur plein de joie.
(les deux) Un oranger sur le sol irlandais, on ne le verra jamais.
Mais dans mes bras, quelqu’un d’autre que toi, jamais on ne le verra.
Mais qu’est-ce que ça peut faire, qu’est ce que ça peut faire?
Tu dors auprès de moi.
(fille) L’eau de la rivière fleure la bruyère, et ton amour est à moi.
Un oranger sur le sol irlandais, on ne le verra jamais.
Mais dans mes bras, quelqu’un d’autre que toi, jamais on ne le verra.
(les deux) Mais qu’est-ce que ça peut faire, qu’est ce que ça peut faire?
Tu dors auprès de moi.
(Merci à Erico pour cettes paroles)

Lyrics translation

An orange tree on Irish soil, we'll never see it.
A snow field embalmed with lillas, we will never see it.
What can it do, what can it do?
You sleep next to me.
(girl) by the river, where our stubble beats like a heart full of joy.
(both) an orange tree on Irish soil, we'll never see it.
But in my arms, someone other than you will never be seen.
But what can it do, what can it do?
You sleep next to me.
(girl) the water of the river blooms the heather, and your love is mine.
An orange tree on Irish soil, we'll never see it.
But in my arms, someone other than you will never be seen.
(both) but what can it do, what can it do?
You sleep next to me.
(Thanks to Erico for these words)