Huga Flame — Poco prima song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Poco prima" by Huga Flame.

Lyrics

Dieci minuti prima di separarci lo noti, il mio sguardo cambia e le paure sono
chiodi.
Resta un bacio poi dieci, poi cento, la speranza che l’amore potesse intimorire
il tempo,
a tal punto da farlo rallentare.
Troppe sfumature sul tuo viso da memorizzare.
Vorrei gridare che non voglio andare, convinto che un abbraccio sia impossibile
da spezzare.
Fingo di essere forte, cercando di rubare un minuto e farmi un debito con la
morte.
Le mie lacrime represse scivolano sul cuore e bruciano sfiorando le ferite
aperte,
E lascerò una smorfia di dolore solo quando i tuoi non la potranno vedere al
sole.
E io non sono poeta che può sorprenderti, ma tu sei poesia e io mi limito a
leggerti.
E so che non sarai più sola, cercami in una parola; io vengo a prenderti (sono
qui), ti prego aspettami (sono qui)
Lo sento il treno corre sui binari, corre come i nostri pensieri quando saremo
più lontani.
Nessuna voce che ne annuncia l’arrivo, ma io ne avverto le vibrazioni che
scuotono il respiro,
come un terremoto pronto a destabilizzare la finta sicurezza che mi costringo a
mostrare.
Solo un fischio raggraffia il silenzio, il treno in partenza ci avvisa che è
scaduto il tempo.
Il tuo sorriso struggente carico di una solitudine che scava inevitabilmente
nella mia vita che si mischia col tuo odore, l'ultimo sguardo leviga gli spigoli
del cuore.
Le tue parole che si infrangono sul vetro, le porte che si chiudono e non si
torna più indietro.
Quei pochi metri di distanza lo sai bene, annulleranno ogni secondo che abbiamo
passato insieme.
E so che non sarai più sola, cercami in una parola; io vengo a prenderti (sono
qui), ti prego aspettami (sono qui)
E tu che hai visto cambiare il mio sguardo, resta vuoto e non c'è modo di
colmarlo,
e tu che hai visto cambiare il mio sguardo nell’istante in cui sei pronta a
rubarlo.
La musica nasce dentro, un'emozione sfiora le corde dell’anima e le trasforma in
uno strumento,
e tu sei quell’emozione, quella che descrive in poesia le più umili parole.
La tua mancanza, le notti in messanger, e noi illusi di accorciare la distanza.
Le pulsazioni, la mia vita è frenetica, respiro la calma perché sei la mia
domenica.
E so che non sarai più sola, cercami in una parola; io vengo a prenderti (sono
qui), ti prego aspettami (sono qui)
E tu che hai visto cambiare il mio sguardo, resta vuoto e non c'è modo di
colmarlo,
e tu che hai visto cambiare il mio sguardo nell’istante in cui sei pronta a
rubarlo.
(Grazie a Alessandra per questo testo)

Lyrics translation

Ten minutes before we split you notice it, my gaze changes and fears are
nail.
There remains a kiss then ten, then a hundred, the hope that love could intimidate
time,
enough to slow it down.
Too many shades on your face to memorize.
I would shout that I do not want to go, convinced that a hug is impossible
from breaking.
I pretend to be strong, trying to steal a minute and make myself a debt with the
death.
My pent-up tears slide down my heart and burn as I touch my wounds
open,
And I'll leave a grimace of pain only when your parents can't see her at the
sun.
And I am not a poet who may surprise you, but you are poetry and I limit myself to
read.
And I know that you will no longer be alone, look for me in a word; I come to get you (I am
here), please wait for me (I'm here)
I feel it the train runs on the tracks, runs like our thoughts when we are
further away.
No voice announcing its arrival, but I feel the vibrations that
shake your breath,
like an Earthquake Ready to destabilize the false security that I force myself to
show.
Only a whistle shrinks the silence, the departing train warns us that it is
time's up.
Your poignant smile loaded with a loneliness that inevitably digs
in my life that mixes with your smell, the last look smooths the edges
of the heart.
Your words that break on the glass, the doors that close and do not
go back.
Those few feet away, you know, they'll cancel every second we have.
spent together.
And I know that you will no longer be alone, look for me in a word; I come to get you (I am
here), please wait for me (I'm here)
And you who have seen my gaze change, remain empty and there is no way to
fill,
and you who saw my gaze change the instant you're ready to
steal.
Music is born inside, an emotion touches the strings of the soul and transforms them into
tool,
and you are that emotion, that which describes in poetry the most humble words.
Your lack, nights in messanger, and US deluded to shorten the distance.
The pulsations, my life is hectic, I breathe calm because you are mine
Sunday.
And I know that you will no longer be alone, look for me in a word; I come to get you (I am
here), please wait for me (I'm here)
And you who have seen my gaze change, remain empty and there is no way to
fill,
and you who saw my gaze change the instant you're ready to
steal.
(Thanks to Alessandra for this text)