Hubert-Félix Thiéfaine — L'étranger dans la glace song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'étranger dans la glace" by Hubert-Félix Thiéfaine.
Lyrics
Descendre dans la soufflerie
Où se terre le mystère inquiet
Des ondes & de l’asymétrie
Des paramètres aux coeur violet
Je vois des voiles d’aluminium
Au fond de mon regard distrait
Des odeurs de mercurochrome
Sur le registre des mes plaies
Le vent glacé sur mon sourire
Laisse une traînée de buée
Quand je regarde l’avenir
Au fond de mes yeux nécrosés
Le vide à des lueurs d’espoir
Qui laisse une ombre inachevée
Sur les pages moisies de l’histoire
Où je traîne ma frise argentée
Mais mon regard s’efface
Je suis l'étranger dans la glace
Mais ma mémoire s’efface
La brume adoucit les contours
Des ratures sur mes triolets
La valse des nuits & des jours
Se perd dans un murmure discret
Les matins bleus de ma jeunesse
S’irisent en flou multicolore
Sur les molécules en détresse
Dans le gris des laboratoires
Mais mon regard s’efface
Je suis l'étranger dans la glace
Mais ma mémoire s’efface
Lyrics translation
Down the wind tunnel
Where does the worried mystery lie
Waves & asymmetry
From settings to Purple Hearts
I see aluminum sails
Deep in my distracted gaze
Smells of mercurochrome
On the Register of my wounds
The icy wind on my smile
Leaves a trail of fog
When I look to the future
Deep in my necrotic eyes
The void to glimmers of hope
That leaves an unfinished shadow
On the mouldy pages of history
Where I drag my silver Frieze
But my eyes fade
I'm the stranger in the ice
But my memory is fading
The mist softens the contours
Some scraps on my threesomes
The waltz of nights & days
Gets lost in a quiet whisper
The Blue mornings of my youth
Iridescent in multicolored blur
On molecules in distress
In the Gray of laboratories
But my eyes fade
I'm the stranger in the ice
But my memory is fading