Hidea — L'attrice song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'attrice" by Hidea.
Lyrics
Fermale le tue giostre crepano
il tuo show s'è spento ormai
è calato un triste sipario
La città ci osserva attonita
si ferma il tempo qui
come un vecchio film senza un finale.
Calde sono le tue mani, caldi sono i tuoi sorrisi
Caldo è questo muro che mi tiene su mentre te ne vai
Credo sia il tuo momento sai
mostrami quanto brava sei
l’attrice d’altri tempi se ne va.
Calde sono le tue mani caldi sono i tuoi sorrisi
Caldo è questo muro che mi tiene su mentre te ne vai
Caldi sono anche i miei sogni non distinguo più i ricordi
Giorno o notte non lo so, so solo che non ti rivedrò.
E sopra noi le nuvole ti portano via, su, più su
di quanto mi sarei aspettato.
Trovo che sia tutto a pezzi ormai
ma in questa decadenza io mi ci trovo stranamente bene.
Calde sono le tue mani caldi sono i tuoi sorrisi
Caldo è questo muro che mi tiene su mentre te ne vai
Caldi sono anche i miei sogni non distinguo più i ricordi
Giorno o notte non lo so, so solo che non ti rivedrò.
(Grazie a FEDERICO per questo testo)
Lyrics translation
Stop them your rides crack
your show's gone now.
a SAD Curtain has fallen
The city looks at us astonished
Time Stops Here
like an old movie without an ending.
Warm are your hands, warm are your smiles
Hot is this wall holding me up as you go
I think it's your time, you know.
show me how good you are
the Old-Time actress is leaving.
Warm are your hands warm are your smiles
Hot is this wall holding me up as you go
Hot are my dreams too I can't tell the memories anymore
Day or night I don't know, I just know I won't see you again.
And above us the clouds take you away, up, up
than I expected.
I think it's all broken now.
but in this decadence I find myself strangely well.
Warm are your hands warm are your smiles
Hot is this wall holding me up as you go
Hot are my dreams too I can't tell the memories anymore
Day or night I don't know, I just know I won't see you again.
(Thanks to FEDERICO for this text)