Herman Van Veen — Wer song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Wer" by Herman Van Veen.
Lyrics
Wer hat den Ernst in dein Gesicht gebracht?
Wer hat das Licht gelöscht in dir?
Wer hat die roten Wangen bleich gemacht
Wer brach roh ein in dein Revier?
Wer nahm die Leichtigkeit
Die Unbefangenheit?
Wer brachte dich um deine allerschönste Zeit?
Wer machte deine klaren Augen blind?
Wer trieb mit dir ein böses Spiel?
Wer tötete das unbeschwerte Kind
Das immer aufstand, wenn es fiel?
Wer bremste deinen Drang?
Wer lehrte dich den Zwang?
Wer brach die Flügel dir, bevor der Flug gelang?
Wer ließ dich einfach in der Ecke stehen?
Wer hat dein Spielzeug dir zerstört?
Zu wen hast du vergeblich aufgesehen?
Auf wen hast du umsonst gehört?
Wer hat nur unerlaubt
Die Zukunft dir geraubt?
Wem hast du vorbehaltlos bis zum Schluß geglaubt?
Lyrics translation
Who brought the seriousness to your face?
Who has extinguished the light in you?
Who made the red cheeks pale
Who broke into your territory raw?
Who took the ease
The Impartiality?
Who killed your most beautiful time?
Who blinded your clear eyes?
Who played an evil game with you?
Who killed the carefree child
That always stood up when it fell?
Who curbed your urge?
Who taught you the compulsion?
Who broke your wings before the flight succeeded?
Who just left you in the corner?
Who destroyed your toy?
Who did you look up to in vain?
Who did you listen to for free?
Who has only allowed
The future robbed you?
Who did you believe unreservedly until the end?