Hanne-Lore Kuhse, Dresdner Philharmonie & Kurt Masur — "Dich, teure Halle, grüß’ ich wieder" song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song ""Dich, teure Halle, grüß’ ich wieder"" by Hanne-Lore Kuhse, Dresdner Philharmonie & Kurt Masur.

Lyrics

Halle der Minnesänger in der Wartburg
Elisabeth betrit die Halle voller Freude und begrüsst sie mit Worten
Elisabeth
Dich, teure Halle, grüss ich wieder
Froh grüss ich dich, geliebter Raum!
In dir erwachen seine Lieder
Und wecken mich aus düstrem Traum
Da er aus dir geschieden
Wie öd erschienst du mir!
Aus mir entfloh der Frieden
Die Freude zog aus dir
Wie jetzt mein Busen hoch sich hebet
So scheinst du jetzt mir stolz und hehr
Der mich und dich so neu belebet
Nicht weilt er ferne mehr
Wie jetzt mein Busen,
Sei mir gegrüsst! Sei mir gegrüsst!
Du, teure Halle, sei mir gegrüsst!

Lyrics translation

Hall of Minnesingers in the Wartburg
Elisabeth enters the hall full of joy and greets her with words
Elizabeth
Dear hall, I greet you again
Happy I greet you, beloved room!
His songs awaken in you
And Wake Me from a dark dream
Since he divorced from you
How dull you appeared to me!
From me fled the peace
The joy pulled out of you
How now my bosom is lifted up
So now you seem to me proud and Noble
Who revives me and you
He is not far away anymore
Like now my bosom,
Greetings to me! Greetings to me!
You, dear Hall, hail me!