Григорий Лепс — Баллада о борьбе song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Баллада о борьбе" by Григорий Лепс.

Lyrics

Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров,
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от детских своих катастроф.
Детям вечно досаден их возраст и быт —
И дрались мы до ссадин, до смертных обид.
Но одежды латали нам матери в срок,
Мы же книги глотали, пьянея от строк.
Липли волосы нам на вспотевшие лбы,
И сосало под ложечкой сладко от фраз.
И кружил наши головы запах борьбы,
Со страниц пожелтевших слетая на нас.
И пытались постичь — мы, не знавшие войн,
За воинственный клич принимавшие вой, —
Тайну слова «приказ», назначенье границ,
Смысл атаки и лязг боевых колесниц.
А в кипящих котлах прежних боен и смут
Столько пищи для маленьких наших мозгов!
Мы на роли предателей, трусов, иуд
В детских играх своих назначали врагов.
И злодея слезам не давали остыть,
И прекраснейших дам обещали любить;
И, друзей успокоив и ближних любя,
Мы на роли героев возводили себя.
Только в грезы нельзя насовсем убежать:
Краткий век у забав — столько боли вокруг!
Попытайся ладони у мертвых разжать
И оружье принять из натруженных рук.
Испытай, завладев еще теплым мечом,
И доспехи надев, — что почем, что почем!
Испытай, кто ты — трус иль избранник судьбы,
И попробуй на вкус настоящей борьбы.
И когда рядом рухнет израненный друг
И над первой потерей ты взвоешь, скорбя,
И когда ты без кожи останешься вдруг
Оттого, что убили — его, не тебя, —
Ты поймешь, что узнал, отличил, отыскал
По оскалу забрал — это смерти оскал! -
Ложь и зло, — погляди, как их лица грубы,
И всегда позади — воронье и гробы!
Если путь прорубая отцовским мечом
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал что почем, —
Значит, нужные книги ты в детстве читал!
Если мяса с ножа ты не ел ни куска,
Если руки сложа наблюдал свысока,
И в борьбу не вступил с подлецом, палачом —
Значит, в жизни ты был ни при чем, ни при чем!

Lyrics translation

Among the guttering candles and evening prayers,
Among the spoils of war and peaceful bonfires,
There were bookish children who did not know battles,
Pining from their childhood catastrophes.
Children are always annoyed by their age and lifestyle —
And we fought to the point of bruises, to the point of mortal insults.
But our mothers patched our clothes on time,
We swallowed books, getting drunk on the lines.
Our hair clung to our sweaty foreheads,
And it sucked in the pit of my stomach sweetly from the phrases.
And the smell of fighting swirled around our heads,
From the pages of yellowed flying at us.
And tried to comprehend-we who did not know wars,
For the war cry that took the howl, —
The secret of the word "order", the purpose of borders,
The meaning of the attack and the clang of war chariots.
And in the boiling cauldrons of former slaughterhouses and troubles
So much food for our little brains!
We are in the role of traitors, cowards, Judas
In children's games, their designated enemies.
And the villain's tears were not allowed to cool,
And they promised to love the most beautiful ladies;
And, calming friends and loving neighbors,
We built ourselves up as heroes.
Only in dreams you can not escape for good:
A brief century of fun — so much pain around!
Try to open the hands of the dead
And weapons to accept from overworked hands.
Try it with a still-warm sword,
And putting on the armor — what's the price, what's the price!
Try who you are-a coward or a chosen one of fate,
And taste the real fight.
And when a wounded friend collapses next to you
And over the first loss you will howl, grieving,
And when you're skinless all of a sudden
Because they were killed "him, not you, —
You will understand what you have learned, distinguished, found
By grin took — this death grin! - -
Lies and evil — look how rude their faces are,
And always behind — crows and coffins!
If the path is cut through with my father's sword
You've got salty tears on your mustache,
If in a hot battle experienced what how much, —
So you read the right books as a child!
If you haven't eaten any meat from your knife,
If the hands are folded watched down,
And did not enter into a fight with the scoundrel, the executioner —
So you had nothing to do with your life, nothing to do with it!

Video clip for the song Баллада о борьбе (Григорий Лепс)