Giorgio Gaber — Gildo song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Gildo" by Giorgio Gaber.

Lyrics

Fu proprio là nella corsia di un ospedale
che aprii gli occhi e vidi un letto accanto al mio
il primo giorno si ha una sensazione spiacevole e volgare
e i piccoli disagi non fanno bene al cuore.
Ma la notte, la notte
aumenta lo spessore del dolore con le sue presenze
la notte, il cuore è gonfio la notte
e i lamenti dei malati riempiono le stanze.
Ma stranamente il giorno dopo prima che arrivino i parenti
si fa un poco di ironia persino sui lamenti
e il letto accanto al mio con dentro un uomo grosso e un po' volgare
diventa una presenza singolare.
«Gildo, come faccio, mi vergogno, dovrei andare…»
E Gildo, il grosso Gildo, mi insegna da sdraiato come devo fare.
E intanto a pochi metri di distanza si fatica a respirare.
Sono le innocenti stonature di un salotto
sono i piccoli fastidi, i gesti un po' meschini
che fanno l’uomo veramente brutto.
Ma in ospedale dove la perdita è totale
dove lo schifo che devi superare
è quello di aiutare un uomo a vomitare.
Dove non c'è più nessuna inibizione
dal vomito al sudore, alla defecazione
e allora salti il piano se lo sai saltare
e entri in un altro reparto dell’amore.
«Gildo, io vorrei che all’insaputa delle suore…»
E Gildo, il grosso Gildo, mi passa di nascosto qualche cosa da mangiare.
E intanto a pochi metri di distanza un uomo muore.
Si parla poco e piano per diverse ore
e a notte alta quell’ospite agghiacciante vien portato via
e riprende indisturbato e noncurante il ritmo della corsia.
I piccoli disagi, l’ho già detto fanno male al cuore
ma il senso della morte
è sempre stato troppo forte.
Gildo, non l’ho mai saputo immaginare
chissà perché improvvisamente diventa elementare
potrà sembrare irriverente ma qualche ora dopo
ridevamo tutti per niente.
Ma a scanso di fraintesi
non è il cinismo mestierante dei dottori
ma il senso della vita che ti spinge fuori.
«Gildo, mi dispiace, son guarito, devo andare…»
E Gildo, che naturalmente mai più nella mia vita ci avrò il gusto di incontrare
nasconde, questa volta con vergogna, il suo dolore.
Il cielo azzurro e teso
e le mie gambe strane, senza peso.
Attraversavo il giardino tremante
come in un sogno riposante.
Gli occhi delle nuove madri luccicavano
e i grossi seni sotto le vestaglie biancheggiavano.
Solitario avvertivo quel candore, quell’aria di purezza
e il cielo era azzurrino e c’era un po' di brezza
e stranamente un senso d’amore che non so dire.

Lyrics translation

It was right there in a hospital lane
that I opened my eyes and saw a bed next to mine
on the first day you have an unpleasant and vulgar feeling
and small inconveniences are not good for the heart.
But the night, the night
increases the thickness of pain with its presence
at night, the heart is swollen at night
and the laments of the sick fill the rooms.
But strangely the next day before the relatives arrive
there's a bit of irony in the lamentations.
and the bed next to mine with inside a big man and a bit vulgar
it becomes a singular presence.
"Gildo, how do I, I'm ashamed, I should go…»
And Gildo, the big Gildo, teaches me how to lie down.
And in the meantime, a few meters away, he struggles to breathe.
It's the innocent stun of a living room.
they are the small annoyances, the gestures a little petty
that make man really ugly.
But in the hospital where the loss is total
where the crap you have to overcome
it's to help a man vomit.
Where there is no inhibition anymore
from vomiting to sweat, to defecation
then skip the plan if you know how to skip it
and enter another department of love.
"Gildo, I wish that without the sisters' knowledge…»
And Gildo, the big Gildo, sneaks me something to eat.
And a few meters away a man dies.
We talk little and plan for several hours
and at high night that chilling guest is taken away
and resumes undisturbed and regardless of the rhythm of the lane.
The small inconveniences, I said already hurt the heart
but the meaning of death
he's always been too strong.
Gildo, I could never imagine.
who knows why suddenly it becomes elementary
it may seem irreverent but a few hours later
we all laughed at nothing.
But for the sake of misunderstanding
it's not the cynicism of doctors
but the meaning of life that pushes you out.
"Gildo, I'm sorry, I'm cured, I have to go…»
And Gildo, that of course never again in my life will I have the pleasure of meeting
he hides, this time with shame, his pain.
The blue and tense Sky
and my legs are weird, weightless.
I walked through the trembling garden
as in a restful dream.
The eyes of the new mothers shone
and the big breasts under the robes were whitish.
Lonely I felt that whiteness, that air of purity
and the sky was blue and there was a little breeze
and strangely a sense of love that I can't say.