Gilles Servat — Erika, Erika song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Erika, Erika" by Gilles Servat.
Lyrics
Y a un bateau qui s’est cassé en deux, que sur tous ces
endroits s’est répandue une saloperie innommable et on se
sent, on se sent souillés parce que c’est sur nos
trésors que ça s’est répandu. On se sent humiliés
aussi parce que ça a recommencé et que ça peut
recommencer ce soir et on fait une chanson parce qu’il
faut que ça sorte.
Un pavillon de complaisance
Un armateur digne de confiance
Le bénéfice pour étendard
Quelques esclaves pour équipage
Une couche de rouille pour le blindage
Et vingt-deux mille tonnes de coaltar.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Les hommes avaient fait un beau rêve
Le siècle du progrès s’achève
Et c’est plutôt sur un cauchemar.
Rien n’a beaucoup changé sur terre
En cette fin de millénaire
La merde humaine mise à part
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Souillés les rivages de l’enfance
Souillés les amours de vacances
Souillé le sable des mémoires
Salis le travail des presqu'îles
Et la réputation des îles
Salie la lumière des grands phares.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Sur leurs cirés les bénévoles
Ont écrit en noir ces paroles
Ce naufrage n'était pas fatal
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vielle poubelle
Pour faire bander le capitale.
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vieille poubelle
Pour épargner quelques dollars.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Lyrics translation
There is a boat that broke in half, that on all these
places has spread an unspeakable filoperia and one gets
feel, we feel dirty because it's on our
treasures that it has spread. We feel humiliated
also because it started again and it can
start again tonight and we're doing a song because it
we gotta get this out.
A pavilion of complacency
A trustworthy shipowner
The profit for standard
Some slaves for crew
A layer of rust for shielding
And twenty-two thousand tons of coaltar.
Erika, Erika
I will not go, I will not go to your charterer by
chance.
The men had had a beautiful dream
The century of progress is coming to an end
And it's more like a nightmare.
Nothing has changed much on Earth
At the end of the Millennium
Human shit aside
Erika, Erika
I will not go, I will not go to your charterer by
chance.
Defiled the shores of childhood
Dirty holiday loves
Soiled the sand of memories
Dirty the work of the peninsulas
And the reputation of the islands
Dirty the light of the big headlights.
Erika, Erika
I will not go, I will not go to your charterer by
chance.
Erika, Erika
I will not go, I will not go to your charterer by
chance.
On their waxed volunteers
Have written in black these words
This sinking was not fatal
What we collect with our shovels
Was sailing in an old trash
To bandy the capital.
What we collect with our shovels
Was sailing in an old trash can
To save a few dollars.
Erika, Erika
I will not go, I will not go to your charterer by
chance.