Gilbert Bécaud — Je t'ai ouvert les yeux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Je t'ai ouvert les yeux" by Gilbert Bécaud.

Lyrics

Je t’ai ouvert les yeux pour mieux fermer les miens
Je t’ai donné mon sang pour que mon sang survive
Je t’ai donné tes mains pour me donner la main
Sur mon dernier chemin, demain
Puis je t’ai dit d’aimer
Au delà de l’amour
Et je t’ai dit qu’aimer c'était aussi terrible
Et moi qui fais le fort, lorsque ce fut mon tour
J’en ai pensé mourir un jour
Ce credo de la vie et du coeur
Ne s’apprend qu'à genoux et par coeur
Et si je t’ai donné en pâture à la rue
Pour mieux forger ta vie à la vie d’une forge
C’est pour que tes vingt ans tu ne rendes point gorge
A ceux qui crient le plus et sont des inconnus
Ce credo de la vie et du coeur
Ne s’apprend qu'à genoux et par coeur
Je sais certains matins tellement purs d'été
Et tellement radieux dans la chanson des aulnes
Qu’on entend murmurer quelquefois le grand Meaulnes
Et que par cela seul, ta jeunesse est sauvée
(Merci à Danielle pour cettes paroles)

Lyrics translation

I opened your eyes to close mine better
I gave you my blood so that my blood would survive
I gave you your hands to give me your hand
On my last path, tomorrow
Then I told you to love
Beyond Love
And I told you that loving is so terrible
And I who do the strong, when it was my turn
I thought I'd die one day.
This credo of life and heart
Learn only on your knees and by heart
What if I fed you on the street
To better forge your life to the life of a forge
It is so that your twenty years you do not give throat
To those who shout the most and are strangers
This credo of life and heart
Learn only on your knees and by heart
I know some such pure summer mornings
And so radiant in the song of Alders
Sometimes we hear the great Meaulnes murmuring
And that by this alone your youth is saved
(Thanks to Danielle for these words)