Gigliola Cinquetti — Romantico blues song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Romantico blues" by Gigliola Cinquetti.
Lyrics
Oramai non dormo più
quando è notte vado camminando
da quando, da quando c'è lui.
Io mi chiedo se son viva
oppure sto sognando
sognando, sognando di lui.
Nel silenzio della notte
una voce mi dirà:
«L'amore è un romantico blues.»
un blues che fa morire il mio cuore
di giorno lo voglio scordar
di notte penso a lui.
Io l’amo anche quando non c'è
quel blues che fa morire il mio cuore
io l’amo ogni giorno di più
perchè oramai non dormo più.
Tu mi dici che verrà,
che mi amerà, ma quando?
Tu lo vedi solo tu,
con gli occhi tuoi soltanto
ma non sai nemmeno tu,
nemmeno tu cos'è.
Nel silenzio della notte
una voce mi dirà:
«L'amore è un romantico blues.»
un blues che fa morire il mio cuore
di notte penso a lui.
Io l’amo anche quando non c'è
quel blues che fa morire il mio cuore
io l’amo ogni giorno di più
e dopo lui non amerò mai più
Lyrics translation
I don't sleep anymore
when it's night I go walking
since, since he's been here.
I wonder if I'm alive
or am I dreaming
dreaming, dreaming of him.
In the silence of the night
a voice will tell me:
"Love is a romantic blues.»
a blues that makes my heart die
by day I want to forget it
I think of him at night.
I love her even when she's not there
that blues that makes my heart die
I love her more every day
because I don't sleep anymore.
You tell me he'll come,
who will love me, but when?
You see only you,
with your eyes only
but you don't know either,
neither is you.
In the silence of the night
a voice will tell me:
"Love is a romantic blues.»
a blues that makes my heart die
I think of him at night.
I love her even when she's not there
that blues that makes my heart die
I love her more every day
and after him I will never love again